"onu geri getirmez" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن يعيدها
        
    • لن يعيده
        
    onu geri getirmez ama en azından iyi bir şey yapıyorum. Open Subtitles لن يعيدها ذلك، لكن على الأقل أنا أفعل شيئاً إيجابياً بشأنها
    Bu onu geri getirmez. Open Subtitles صنيعك هذا لن يعيدها
    Bu sana onu geri getirmez. Open Subtitles . هذا لن يعيدها
    Bakın, biliyorum bu onu geri getirmez fakat bu sadece bir jest olsun. Open Subtitles انظر, أعرف أن هذا لن يعيده للحياة و لكن اليك هذه بادرة حسنة
    Ama camdan aşağı bakmak onu geri getirmez. Adam depresyondaydı. Open Subtitles و النظر من النوافذ لن يعيده حياً, لقد كان مكتئباً
    "Ama Enzoyu öldürmen onu geri getirmez" diyecektim. Open Subtitles بالواقع كنت سأقول أن قتل (إينزو) لن يعيدها.
    - Sophie gitti. Bu onu geri getirmez. Open Subtitles (سوفى) ماتت وهذا لن يعيدها مرة اخرى.
    Benim canımı yakmak, onu geri getirmez. Open Subtitles قتلي لن يعيدها
    Bu onu geri getirmez. Open Subtitles هذا لن يعيدها
    Enzo'yu öldürmek onu geri getirmez. Open Subtitles إن قتل (إينزو) لن يعيدها.
    Bu onu geri getirmez. Open Subtitles ذلك لن يعيدها
    Lee'yi öldürmek onu geri getirmez. Open Subtitles قتل (لي) لن يعيدها
    Marianne, oyna bizimle. Gökyüzüne bakmak onu geri getirmez. Open Subtitles آنسه ماريان، تعالي وأعزفي لنا النظر إلى الجو لن يعيده لك
    Ama seni sen yapan kendi yeteneğinden kaçman onu geri getirmez. Open Subtitles لكن دفنك لمواهبك، التي تجعلكِ أنتِ، لن يعيده ذلك للحياة.
    - Biliyorum, bu onu geri getirmez. Open Subtitles أعرف أن هذا لن يعيده
    Para onu geri getirmez! Open Subtitles المال لن يعيده للحياة.
    Beni kurtarman onu geri getirmez. Open Subtitles انقاذك لي سوف لن يعيده لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more