"onu rahat bırak" - Translation from Turkish to Arabic

    • دعها وشأنها
        
    • دعه وشأنه
        
    • دعها و شأنها
        
    • دعه و شأنه
        
    • اتركه وشأنه
        
    • اتركها وشأنها
        
    • دعيها وشأنها
        
    • دعيه وشأنه
        
    • دعيها و شأنها
        
    • ترك له وحده
        
    • إتركه
        
    • أتركه لحاله
        
    • أتركها وشأنها
        
    • اتركه لحاله
        
    • أتركيه و شأنه
        
    Bunu ona sen yaptın. Daha da berbat etme. Onu rahat bırak. Open Subtitles أنتَ مَن فعل بها هذا فلا تزد الطين بلّةً، دعها وشأنها
    Michael, İstemiyor. Onu rahat bırak. Hadi. Open Subtitles مايكل, إنها لاترغب في ذلك دعها وشأنها
    - Onu rahat bırak! - Yerlerini söylemeden olmaz. Open Subtitles ـ دعه وشأنه ـ ليس قبل أن يخبرني أين ممتلكاتي
    Onu rahat bırak Guss. İhtiyacın olan herşey yanında mı? Open Subtitles دعه وشأنه يا "غاس" هل حصلت على التعليمات يا "لاري"؟
    Onu rahat bırak, McKeyifkaçıran. İyi konuşuyordu. Open Subtitles دعها و شأنها يا ماكجى القاتل للمتعه لقد كانت تصل للجزء الجيد
    Sakin oI. Soğuk bir espriydi. Onu rahat bırak. Open Subtitles هيا يا رجل, تلك بلا أحساس دعه و شأنه
    Onu rahat bırak. O ne yaptığını bilmiyor. Open Subtitles اتركه وشأنه لم يكن يعرف ماذا يفعل
    Yani, önce Danny, şimdi de bu... Onu rahat bırak. Yoksa tekmeyi yersin. Open Subtitles اتركها وشأنها,والا سأركل مؤخرتك.
    Gitmesine izin veren benim, Onu rahat bırak. Open Subtitles أنا من تركه يذهب لهذا دعها وشأنها
    Onu rahat bırak! Open Subtitles لن أؤذي انسانا اخر في حياتي دعها وشأنها
    Onu rahat bırak baba. Sana başka birşey hazırlarım. Open Subtitles دعها وشأنها يا أبي, سأعدّ لك شيئاً آخر.
    Onu rahat bırak, vampir. Biz onu koruruz. Open Subtitles دعها وشأنها أيها المصاص نحن سنحميها
    Onu rahat bırak, Gus. Olayı kaptın, değil mi Larry? Open Subtitles "دعه وشأنه يا "غاس هل حصلت على التعليمات يا "لاري"؟
    Miro, Onu rahat bırak - Eski dostum ne oldu sana? Open Subtitles ميرو" , دعه وشأنه" صديقي الصغير , ماذا حدث إليك بحق السماوات؟
    - Kalk ayağa. - Onu rahat bırak. Open Subtitles تباً لك دعه وشأنه
    Lütfen onu incitme. Onu rahat bırak. Open Subtitles ارجوك ، لا تؤذيها ، دعها و شأنها
    - Onu rahat bırak, domuz herif. Open Subtitles - دعه و شأنه يا ليّة الخنزير -
    - Onu rahat bırak Grayson. - Sorumu cevaplamadı. Open Subtitles - اتركه وشأنه جريسون لكنه لم يجب على سؤالي
    Onu rahat bırak. Hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles اتركها وشأنها إنها لم تفعل أي شيء
    Onu rahat bırak! Ona niçin bağırıyorsun? Open Subtitles دعيها وشأنها لم تصرخين عليها ؟
    Çağırmaktan korktuğumu sanma. Anne, lütfen Onu rahat bırak! Open Subtitles تعتقدين بأني خائفة من ايقاظه أرجوكِ دعيه وشأنه.
    Onu rahat bırak. Ben evlenene kadar hiç makyaj yapmadım. Open Subtitles دعيها و شأنها أنا لم أتبرج أبداً حتى تزوجت
    Onu... rahat bırak. Open Subtitles رقم ترك له... وحده.
    Yüzünden düşen bin parça. Hadi ama, Onu rahat bırak. Open Subtitles وجهك عابس هذا الصباح بالله عليك إتركه لوحده
    Onu rahat bırak dedim! Open Subtitles قُلت أتركه لحاله!
    Onu rahat bırak, ben de ne yapabilirim bakayım, tamam mı? Open Subtitles أتركها وشأنها وسوف أرى ما يمكنني القيام به.
    Hey, Onu rahat bırak. O hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles انت , اتركه لحاله انه لايعرف شيئا
    Onu rahat bırak! Open Subtitles ! أتركيه و شأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more