"onu terk etti" - Translation from Turkish to Arabic

    • هجرته
        
    • فهجرته
        
    • لقد تركها صديقها
        
    • هجرها
        
    • تخلت عنه
        
    Aptal küçük bir kız onu terk etti diye deliye dönmesini istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن يصاب بالجنون بسبب فتاة غبية صغيرة هجرته
    Bekar. Tüm bulvar gazetelerine çıktı. Karısı onu terk etti. Open Subtitles أنه عازب, ومكتوب بكافة المجلات بأن زوجته هجرته
    Neyse, sonunda arabasını çalıp onu terk etti. Open Subtitles على كل حال في النهاية هجرته وسرقت سيارته
    Evi kaybetmemiz ve benim okulu bırakmak zorunda kalmam bardağı taşıran damlalar oldu ve annem onu terk etti. Open Subtitles عندما خسرنا المنزل واضطررتُ لترك المدرسة وقد كانت القشة الأخيرة ، فهجرته أمّي هذا ما دفعه على الحافة
    Gecenin sonunda kavalyesi onu terk etti. Open Subtitles لقد تركها صديقها في أخر الحفله
    Aşıktı ama aşık olduğu adam deli çıktı onu terk etti. Open Subtitles و كانت واقعة في الحب و لكن حبيبها كان مخبول . و قد هجرها
    Babamın hayatına girdi, adam aniden hastalandı, şimdi de onu terk etti. Open Subtitles ، لقد اقتحمت حياته فجأة أصبح مريضاً و تخلت عنه
    hayır, hayır, olan bu değildi. onu terk etti. Open Subtitles لا، ليس ذلك ما حدث زوجته هجرته
    Senin yüzünden millet bizimle dalga geçiyor. Kardeşlikten atıldık. Sevgilisi onu terk etti. Open Subtitles بسببك أصبحنا مدعاة للسخرية وتم طردنا من الأخوية - حتى أن عشيقته هجرته -
    Sonra da onu terk etti ve bütün ailemizi aşağıladı sayılır. Open Subtitles ؟ لكنها هجرته و أحرجت عائلتنا نوعاً ما
    Bunun sebebi yetersiz hissetmesi. Sonuçt kız onu terk etti. Open Subtitles لأنه شعر بالعجز اعني, انها هجرته
    1941 de annesi onu terk etti. Open Subtitles وفي عام 1941 هجرته أمه.
    Ona öğüt verdin, ve kız onu terk etti. Open Subtitles لذا فنصحته و هجرته هي
    Annen onu terk etti çünkü baban sik seviyor. Open Subtitles امك هجرته لانه مولع بالقضيب
    Evet ve bugün Stephanie onu terk etti... ..o yüzden burada, acısını unutmak için. Open Subtitles - أتعرفه؟ - نعم، و(ستيفاني) هجرته وقت الظهيرة
    Kız onu terk etti. Zalimce. Open Subtitles لقد هجرته و كان هذا قاسياً
    Eşi neredeyse hayatını kaybetti, sonra da onu terk etti. Open Subtitles هجرته ثم تموت, كادت وزوجته
    Hiç ihtiyaç duyulan tek kişi. Boyunca senin yanında oldu ve onu terk etti. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي احتجتَه قطّ، كان لجوارك دومًا، فهجرته.
    Bu yüzden onu terk etti. Open Subtitles فهجرته
    Gecenin sonunda kavalyesi onu terk etti. Open Subtitles لقد تركها صديقها في أخر الحفله
    Babası onu terk etti ve çevresinden kopmak zorunda kaldı. Open Subtitles فقد هجرها والدها ولقد أُجبِرَت على الإنتقال من حيّها
    Ardından başka bir erkek için onu terk etti. Open Subtitles ثم تخلت عنه قبل الإجازة من أجل رجل آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more