| Umarım onun mirası, her birimizin içinde yaşar. | Open Subtitles | أتمنى أن يعيش إرثه في كلّ واحد منّا. |
| onun mirası hala bizimle. | TED | إرثه لا يزال معنا. |
| onun mirası 12 şarkı. | Open Subtitles | إرثه هو مجرد 12 أغنية وحسب |
| Babamın benim hakkımdaki beklentileri çok büyüktü ama ben onun mirası için artık sorumlu tutulamam. | Open Subtitles | .. ابي توقع الكثير مني لكن انا لا استطيع أن اكون مسؤولاً عن تراثه بعد الآن |
| Bütün Roma imparatorları içinde, onun mirası en uzun süren ve en geniş alana yayılandır. | Open Subtitles | من كلّ أباطرة (روما)، تراثه هو الأكثر انتشاراً وبقاءً. |
| - Evet, onun mirası olacağını umuyordum. | Open Subtitles | -أجل، آمل أن يكون ذلك تراثه |
| onun mirası uzun ömürlü olacak fakat çok kötü olmayacak, geliştirdiğimiz ilerlemeler, sosyal hizmetler ve sistemler herkesin iyileşmesi için kullanılabilir. | TED | سيدوم إرثها لفترة طويلة، لكنها ليست سيئة كليًا الاكتشافات والخدمات الاجتماعية والأنظمة التي نطورها يمكن استخدامها لجعل حياة الجميع أفضل. |
| Ama onun mirası olduğunu söyledi.. | Open Subtitles | لكنه قال انه كان إرثه. |
| Çünkü çocuğun onun mirası. | Open Subtitles | لأنه طفلكِ هو إرثه |
| Bu da onun mirası olacak. | Open Subtitles | سيكون هذا إرثه -مذهل |
| Bu onun mirası. | Open Subtitles | هذا هو إرثه |
| onun mirası. | Open Subtitles | تراثه. |
| onun mirası. | Open Subtitles | تراثه. |
| Bu onun mirası. Bu... | Open Subtitles | هذا تراثه . . |
| Bu onun mirası. | TED | وهذا هو إرثها. |
| onun mirası. | Open Subtitles | إرثها. |