"onun ruhunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • روحها
        
    • روحه
        
    • روحة
        
    Bunu asla yapamasın diye Set onun ruhunu bir tılsıma hapsetmiş. Open Subtitles ولكي يحرص ألاّ يحرص ألاّ تفعل أبداً، حصر روحها في تميمة
    Vampir cadı yaşadığı sürece onun ruhunu etkileyecek ve ateş onu ele geçirecek. Open Subtitles طالما السوكاينت على قيد الحياة ستكون محكمة قبضتها على روحها وستتغلب الحمى عليه
    Gücüm yoktu ama kutuyu yenilemek için onun ruhunu kullandım. Open Subtitles لم يكن أمامي إلا اللجوء الي أستخدام روحها لأستعادة الصندوق
    Bak, ikimiz de papazı sakladığını biliyoruz bu onun ruhunu alamayacağım anlamına gelir. Open Subtitles اسمعي، كلانا يعرف بأنكِ تحمين القِس ممَّا يعني بأنني لا أستطيع أخذ روحه
    Sana istediğin şeyi vereceğim fakat ödeme olarak, onun ruhunu almam gerekiyor. Open Subtitles سأمنحك ما ترغبين به و لكن كمقابل يجب أن أحصل على روحه
    onun ruhunu cennete gönderdiğini sandın. Open Subtitles لقد صدّقت بأنّك كنت تحرّرين روحها إلى الجنة.
    Eğer yardım etmeyecekseniz, Rahip seçmeden önce, onun ruhunu temizlemek bana düşer. Open Subtitles لو لم تكن لديك الرغبة بمساعدتنا فسيكون علي أن أحاول تصفية روحها قبل أن يختار الآمر
    Bu ruhunun tehlikede olduğu anlamına gelir, bu yüzden bir ayna... onun ruhunu çalabilir. Open Subtitles و هذا يعني ان روحها في خطر لذا فأن المراه يمكن ان تسرق روحها الا يقولون هذا ؟
    O bana her şeyi anlatır, evlat. onun ruhunu bilirim ben. Open Subtitles إنها تقول لي كل شئ، يا ولد أستطيع الرؤيا من خلال روحها
    onun ruhunu kan ve ateş ile yok ettik. Sonra bedenini yaktık ki ruhu bir daha gezemesin. Open Subtitles طردنا روحها بالدماء والنار''، ''ثم أحرقنا جثتها كي لا تقوم روحها أبداً
    onun ruhunu koymak için yaşayan bir beden mi istiyorsun? Open Subtitles قلت بأنك تريد أن تضحي بجسد حي تحل روحها فيه ؟
    Bir ülkede baştan sona bir yol yaparsan, çok geçmeden onun ruhunu da görürsün. Open Subtitles عندما أنشأت طريقاً عبرالمدينة. كنتِ قريباً سترين روحها.
    Niyetimdeki gibi, vaazimin onun ruhunu doyurduğunu gördüm. Open Subtitles اشعر انها تتغذي على .روحها, كما كان المقصود
    onun ruhunu öldürmüş o adam. Open Subtitles ذلك الرجل قتل روحها لقد فعل شيئاً فشيئاً كل يوم
    Onun partisini bozmanız ayrıca onun ruhunu. Open Subtitles وأن تقوموا بتدمير حفلتها ، بالطبع لكن أيضاً تدمير روحها
    Ve Elena benim onun ruhunu böyle paramparça etmemi istemezdi. Open Subtitles ولا أظنّها كانت ستودّني أن أمحق روحه على هذا النحو.
    onun ruhunu cehenneme gönderen sürat değil, paniktir. Open Subtitles ليست السرعة هي التي ارسلت روحه الى الجحيم
    Lord Imhotep'le O'Connell'ların son görüştüğünde, onun ruhunu yeraltına göndermişlerdi. Open Subtitles عندما صادف اللّورد أمحوتب أوكونيلس أرسلوا روحه الخالدة إلى الجحيم ليصبح بالقوة التي هو عليها
    Maalesef siz benim bahsettiğim filmi asla göremeyeceksiniz çünkü şu insanlar, şu yöneticiler onun ruhunu çaldılar. Open Subtitles للأسف لن تروا هذا الفيلم الذي أتحدث عنه لأن إداريوا الأستوديو هؤلاء جردوه من روحه
    Oldukça eminim ki, üçümüz arasında, onun ruhunu koruyabiliriz. Open Subtitles أنا واثق أنه بيننا نحن الثلاثة يمكننا حفظ روحه.
    Ama sevdiğim bir insanı daha benden almasına izin vermeden önce onun ruhunu cehennemin kapısında karşılayacağım. Open Subtitles ولكن سوف أقابل روحه عند بوابات الجحيم قبل أن أدعه يأخذ شخصاً آخر أحبه.
    Avının sıcak yüreğini çıkarıp elinde tutunca, onun ruhunu özgür bırakan avcının... hissettiği zevki öğrettim ona. Open Subtitles حينما يقطع الصياد قلب فريستة الدافىء . فأنة يحرر روحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more