"onun suçu değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس خطأه
        
    • ليس خطأها
        
    • ليس ذنبه
        
    • ليست غلطته
        
    • ليس ذنبها
        
    • ليس خطؤه
        
    • ليست غلطتها
        
    • ليس خطئه
        
    • ليس خطؤها
        
    • وليس خطأه
        
    • يكن ذنبها
        
    • ليس خطئها
        
    • ليس عيبه انه لا يستطيع
        
    • ليس غلطته
        
    • لم يكن خطأه
        
    Evet, biliyorum, meme bezleri olmaması onun suçu değil. Open Subtitles نعم، أعلم أنه ليس خطأه أنه لا يملك غدد ثديية
    Feda ettiğinden daha fazlasının ondan alınması onun suçu değil. Open Subtitles إنه ليس خطأه إنه أخذ منه أكثر من ما اراد أن يعطي
    Babasının yani babamın annemizi terk etmesi onun suçu değil ki. Open Subtitles فكما تعلم, إنه ليس خطأها أن والدها.. والدي.. ترك والدتنا, صحيح؟
    Kafasının öyle olması onun suçu değil. Open Subtitles لا تسخر من هنري ليس ذنبه أن رأسه بهذا الشكل
    Bana senden daha çok ihtiyaç duyması onun suçu değil. Open Subtitles إنها ليست غلطته أنه يحتاج إلي أكثر منك الآن
    onun suçu değil ama arabada pestilimiz çıkacak. Open Subtitles ليس ذنبها ولكن أخشى أننا سوف نكون مكدسين جداً في العربة
    Neler olduğunu bilmemesi onun suçu değil. Eninde sonunda öğrenecek. Open Subtitles وهو ليس خطؤه أنه لا يعرف مايحدث
    Bu onun suçu değil. Babası onun kaleden ayrılmasına izin vermiyor. Open Subtitles إنها ليست غلطتها والدها لم يقبل أن تغادر قلعتها
    Bu gerçekten onun suçu değil. Yürüdüğü yol bu. Open Subtitles ليس خطئه فى الواقع إنها الطريقه لحل الموضوع
    Bir kaçığın binaya ateş açması onun suçu değil. Open Subtitles ليس خطأه ان هناك وغد يطلق النار على المبنى
    Bu kadar uzun sürmesi onun suçu değil! Open Subtitles أنه ليس خطأه أن الأمر أستغرق كل هذا
    Bu onun suçu değil, bizim suçumuz. Open Subtitles حسنا، فإنه ليس خطأه. هو خطأنا.
    onun suçu değil. Hormon replasman tedavisi görüyor. Acayip azıyor kadın. Open Subtitles هذا ليس خطأها ، إنها تحصل على العلاج بالهرمونات البديلة ، يجعلها مثتثارة بجنون
    Toplumun uzun vadeli hafızasının, Japon balıklarıyla aynı olması onun suçu değil. Open Subtitles انه ليس خطأها ان كان العامه سريعي النسيان
    onun suçu değil ve belli ki sizin de suçunuz değil. Open Subtitles إنه ليس خطأها وبالتأكيد ليس خطأكما
    Onun hakkında sana ne söylediğimi biliyorum, ama tekrar başlamam onun suçu değil. Open Subtitles اعرف ما ستقولين أخبرتك بشأنه ولكن ليس ذنبه انني أتعاطى مجددا
    Ama yine de onun suçu değil. Open Subtitles وإنّ الذنب لا يزال ليس ذنبه أيضاً أليس كذلك؟
    Daha erken yatamaması onun suçu değil. Open Subtitles ليست غلطته كونه لا يستطيع النوم مبكرًا
    onun suçu değil ama. O daha yaşlı. Open Subtitles الذنب ليس ذنبها, تعلمين إنها كبيرة في السن.
    İşsiz olman onun suçu değil. Open Subtitles ليس خطؤه انك عاطل
    Curtis onun suçu değil. Ben yardımını istedim. Open Subtitles كورتيس إنها ليست غلطتها أنا طلبت منها مساعدتي
    - Evet başım belada. - Ama bu onun suçu değil. Open Subtitles ـ نعم انا في مشكله ـ و لكن هذا ليس خطئه
    Kötü bir anne tarafından yetiştirilmek onun suçu değil. Open Subtitles ليس خطؤها أن التي ربّتها كانت أم سيئة
    Eline geçirebildiği her şeyi kullanmayı istemesi onun suçu değil. Open Subtitles وليس خطأه أنه يرغب في كلّ ما تقع عليه يداه
    onun suçu değil. Sadece nazik olmaya çalışıyordu. Open Subtitles لم يكن ذنبها كانت تحاول أن تكون لطيفة فقط.
    Ama bu onun suçu değil! Bu okulun suçu. Open Subtitles لكن ذالك ليس خطئها هذا خطاء ألمدرسة
    Geceleri uyumaması onun suçu değil. Open Subtitles انه ليس عيبه انه لا يستطيع النوم
    Bu onun suçu değil. Open Subtitles الأمر ليس غلطته.
    Aramızda olanlar, onun suçu değil, ve... bu konuyu şimdi değil de başka bir zaman konuşmayı tercih ederim. Open Subtitles ما حدث بيننا ، لم يكن خطأه و... وأفضل أن أتحدث مجدداً عن هذا الأمر في وقتٍ لاحق وليس الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more