"onur duydum" - Translation from Turkish to Arabic

    • يشرفني
        
    • لي الشرف
        
    • لقد تشرفت
        
    • أشعر بالإطراء
        
    • أتشرف
        
    • هذا شرف
        
    • انه لشرف
        
    • شرف لي
        
    • كان شرفاً
        
    • ليَ الشرف
        
    • يشرّفني ذلك
        
    • ويشرفني
        
    • من الشرف
        
    • هذا يشرفنى
        
    • له من فخر
        
    İstisna olduğum için onur duydum, Bayan Pierce. Open Subtitles حسناً,يشرفني انك قمت بأستثناء من أجلي ياسيده بيرس.
    Leela, onur duydum ama kendi güvenliğin için hiç kimseye güvenmemelisin, bana bile. Open Subtitles هذا يشرفني يا ليلا لكن من أجل سلامتك لا يجب أن تثقي بأي شخص و لا حتى أنا
    Sizi tekrar görmekten onur duydum efendim. Open Subtitles لي الشرف ان اراك ثانيةً يا سيدي
    Bu gece burada birçok misafir ağırlama şerefine nail olduğum için onur duydum. Open Subtitles لقد تشرفت حقا الليلة بلقاء العديد من الضيوف
    Evlilik teklifinizden onur duydum ve üzerinde çok düşündüm. Open Subtitles أنا أشعر بالإطراء حيال عرضك ولقد فكرت في الأمر كثيرًا
    Bay Shue, büyük onur duydum ama Barbra, Yentl'da kendini yönettiğinde... Open Subtitles سيد شو ، أنا أتشرف بذلك ولكن باربرا كانت بعمر 40
    onur duydum. Bir şeyler bulabileceğimize eminim. Open Subtitles هذا شرف كبير لي متأكدة من أننا سنجد حلاً
    onur duydum, efendim, ve sizinle tanışmak bir şeref, Bay Poirot, gerçi sizi burada ilgilendirecek pek fazla bir şey olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles انه لشرف لنا يا سيدى وهو شرف ايضا ان اقابلك سيد بوارو رغم اننى لا اجد الكثير مما قد يثير اهتمامك هنا
    JE: Seninle tanışmak büyük bir ayrıcalık, onur duydum. TED خوان: حسناً، كان شرف لي أن ألتقي بك.
    Bana ulaşmalarından onur duydum ve başıma ne gelirse gelsin onların güvenine ihanet etmeyeceğim. Open Subtitles يشرفني أنهم وصلوا إلي وسوف أحترم ثقتهم مهما حدث لي
    Bundan onur duydum ama öncesinde sizinle küçük bir meseleyi görüşmek istiyorum. Open Subtitles يشرفني هذا,لكن أريد مناقشة أمر صغير معكِ.
    İkinci bir görüşme için beni tekrar çağırmanızdan onur duydum. Open Subtitles يشرفني ذلك كنت أحضر لي العودة لمقابلة ثانية.
    Marshall Üniversitesi'nin yeni baş futbol koçu olmaktan onur duydum. Open Subtitles لي الشرف أن أكون رئيس الجهاز التدريبي لفريق جامعة (مارشال)
    Sizinle tanışmak çok güzeldi. onur duydum. Open Subtitles كان من الرائع مقابلتك لقد حاز لي الشرف
    Beni çağırdığınız ve benim saha uzmanlığıma güvendiğiniz için onur duydum efendim. Open Subtitles لقد تشرفت سيدي بأنك طلبتي و وثقت بي في مجال اختصاصي
    Vay canına! onur duydum... Open Subtitles على أولويات واضحة كعميل أشعر بالإطراء
    Bu yüzden bu kampanyanın bizi yılın en iyi yeni ajansı yapmasından çok onur duydum. Open Subtitles لذا أنا أتشرف أن هذه الحملة أعطتنا أفضل وكالة جديدة لهذه السنة
    onur duydum, Sayın Başkan, ama kariyerimin henüz başındayım. Open Subtitles هذا شرف كبير يا سيدي الرئيس لكن في هذه المرحلة من حياتي المهنية
    Burada durmamız çok iyi oldu. Seninle çalışmaktan onur duydum. Open Subtitles الشيئ الجيد نحن نقف هنا انه لشرف بالعمل معك
    onur duydum, General Hakuro. Open Subtitles هذا شرف لي , ايها الجنيرال هاكورو
    Simon, bilmeni isterim ki seninle çalışmış olmaktan büyük bir onur duydum. Open Subtitles لقد كان شرفاً كبيراً بأن أعمل لأجلك وفي المستقبل , كل مرة
    onur duydum. Open Subtitles أنا ليَ الشرف
    onur duydum. Open Subtitles {\pos(192,210)} يشرّفني ذلك.
    İkiniz ile de tanışmaktan onur duydum, efendim. Open Subtitles ويشرفني التعرف بكما معاً.
    Tüm bu yıllar boyunca ailenize hizmet etmekten onur duydum. Open Subtitles لقدكان من الشرف لي أن أخدم أسرتك, طوال هذه السنين.
    onur duydum, ama ben zaten bir kraliçeyim. Open Subtitles هذا يشرفنى و لكننى ملكة بالفعل
    - onur duydum! Open Subtitles -يا له من فخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more