"orada neler olduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما حدث هناك
        
    • ماذا حدث هناك
        
    • ما يحدث هناك
        
    • ماذا يحدث هناك
        
    • عما حدث هناك
        
    • ماذا حصل هناك
        
    • مالذي يحدث هناك
        
    • ما يجري هنا
        
    • ما يجري هناك
        
    • بما جرى هناك
        
    • مالذي حدث هناك
        
    • ماذا يوجد بالخارج
        
    Eğer protesto edip gitmezsek, Orada neler olduğunu bilemeyiz. Open Subtitles لكن إن قاطعنا الحفل، فلن نعرف ما حدث هناك.
    O ana kadar, Orada neler olduğunu bilmiyorum, ama Marshall birkaç dakika sonra gelince... Open Subtitles في ذلك اليوم .. لا اعلم ماذا حدث هناك ولكن بعد ما خرج مارشال بعد عده دقائق
    İnsanlar Orada neler olduğunu bilse daha çok para toplayabilirdik. Open Subtitles أتعرف ما أكثر مشكلة تعترض جمع التبرعات في هذا البلد؟ الناس لا تفهم ما يحدث هناك
    Sadece Orada neler olduğunu bilmek isterdim, anlıyor musun? Open Subtitles اتمنى فقط اعلم ماذا يحدث هناك , أتعلمين؟
    Tamam, bak ne diyeceğim? Lütfen, kes şunu. O ana geri dönüp Orada neler olduğunu konuşmalıyız. Open Subtitles حسنآ ذلك يكفي توقف علينا الذهاب للتحدث عما حدث هناك
    Orada neler olduğunu eksiksiz olarak bana anlatman gerek... ya da şu baş ağrısı oyununu biraz daha oynamalı mıyız? Open Subtitles ستخبرني بالضبط ماذا حصل هناك... . او سنلعب لعبة الرئيس لمدة اطول؟
    Orada neler olduğunu yalnız Allah biliyordur. Open Subtitles الرب وحده يعلم مالذي يحدث هناك
    Orada neler olduğunu gördün. Open Subtitles رأيت ما يجري هنا ؟
    Orada neler olduğunu hayal edebiliyorum. Open Subtitles يمككني تخيل ما يجري هناك
    Onu teselli etmeye çalıştım ama Orada neler olduğunu bana anlatmadı. Open Subtitles لقد حاولت ان أهديء من روعها ولكن أبت إخباري بما جرى هناك
    Orada neler olduğunu bana anlatmak ister misin? Open Subtitles الا تريد اخباري عن ما حدث هناك ؟
    Alan, Orada neler olduğunu bana açıklayabilir misin? Open Subtitles هل ستخبرني ما حدث هناك ؟
    Orada neler olduğunu hatırlaman gerekiyor. Open Subtitles . عليك ان تتذكري ما حدث هناك
    Daha iyi olduğuna sevindim çünkü Orada neler olduğunu açıklarken güçlü olman gerek! Open Subtitles أناسعيدأنكتشعربالتحسن. لأنك ستحتاج إلى قواك .عندماتحاولأنتشرح لي. ماذا حدث هناك فحسب ؟
    Orada neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث هناك
    Orada neler olduğunu bilen biri olmalı ne yaptığımızı bilen biri. Open Subtitles لابد أن هناك شخص ما يعرف ما يحدث هناك بالأعلى الذي فعلناه
    Sadece şu an Orada neler olduğunu kısa bir süreliğine dinletebilirim size. Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به هو إسماعكم مقطعًا صوتيًا قصيرًا يوضح لكم ما يحدث هناك الآن.
    Hemen Orada neler olduğunu bulun! Open Subtitles فلتحاول أن تعرف ماذا يحدث هناك
    Hemen Orada neler olduğunu bulun! Open Subtitles فلتحاول أن تعرف ماذا يحدث هناك
    O ana geri dönüp Orada neler olduğunu konuşmalıyız. Open Subtitles يجب أن نعود ونحكي عما حدث هناك
    Hepiniz Orada neler olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles وجميعنا يعرف ماذا حصل هناك.
    Orada neler olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف مالذي يحدث هناك
    Orada neler olduğunu gördün. Open Subtitles رأيت ما يجري هنا ؟
    Orada neler olduğunu bilmek istemezsiniz efendim. Open Subtitles -إنك لاتريد أن تعرف مالذي حدث هناك سيدي
    Orada neler olduğunu görme zamanı geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت لرؤية ماذا يوجد بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more