"orada yaşayan" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعيش هناك
        
    • يعيشون هناك
        
    • يسكن هناك
        
    • يقطن هناك
        
    • تعيش هناك
        
    Babası petrol sendikalarında çalışmış-- ki bu işler, aynı vakitlerde Orada yaşayan siyahi büyük- büyükbabama asla verilmemiş. TED وعمل بوظائف عديدة في اتحاد النفط، وظائف لم يكن ليحصل عليها جدي الأكبر الأسود إذا كان يعيش هناك في تلك الفترة.
    Bütün araziler yatırımcılar tarafından alındı. Orada yaşayan hiç kimse yok. Open Subtitles كل الأرض هناك بيعت من أجل المشاريع التطويرية لا أحد يعيش هناك
    Batıl inançlılara göre bir eve uçarak kuş girerse Orada yaşayan biri ölecek demektir. Open Subtitles وفقاً للخرافة، عندما يحلّق طائر داخل المنزل، فهذا يعني أنّ شخصاً يعيش هناك سيموت.
    Nehre inen bir yol var. Orada yaşayan ormancılar var. Open Subtitles هناك مسار يصل للنهار ثمة بعض الأشخاص البريين يعيشون هناك
    Orada yaşayan insanlar sakladıklarından iki bakır çıkaracak olsalar derini yüzerler. Open Subtitles من يعيشون هناك لسلخوك حيًا لو استطاعوا صنع نحاس من جلدك
    Kıçını parmaklayamamanın nedeni Orada yaşayan bir yılan balığı olması ve parmağını koparabileceğinden değil. Open Subtitles والسبب في أنك لا يجب أن تمسك مؤخرتك ليس لان هناك ثعبان بحر يعيش هناك
    Fakat Elçilik bana Orada yaşayan bir Koreli olmadığını söylemişti. Open Subtitles ماذا؟ لكن السفارة أخبرتني بأنه لايوجد أيّ كوري يعيش هناك!
    Ona Orada yaşayan Koreli olmadığını siz söylediniz fakat 3 yıldır orada okuyan bir Koreli kadın vardı. Open Subtitles أخبرتموها بأنه لا يوجد أيّ كوري يعيش هناك, لكن هناكَ امرأة كورية تدرس لمدة 3 سنوات.
    Oraya nasıl girdiklerini bulmaya çalışırken ne kadar meşgul olduğunuzu bu yüzden Orada yaşayan insanları unuttuğunuzu hatırlayın. Open Subtitles تذكروا مدى انشغالكم بمحاولة تبيّن كيفية دخولهم وكيف أنّكم نسيتم أمر الشخص الذي يعيش هناك
    Orada yaşayan amcanızın olduğunu duymamıştım. Open Subtitles لم أسمع ابدا بهذا الخال الذي يعيش هناك
    Orada yaşayan adamı hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر الرجل الذي كان يعيش هناك.
    Orada yaşayan tek bir Korelinin bile olmadığını söyledi. Open Subtitles يقول لا يوجد أيّ كوري يعيش هناك.
    Ama binaları gelecek için yeniden tasarlamak Orada yaşayan insanları dâhil etmeyi gerektirecek. TED لكن تخيّل أبنية المستقبل سوف يتطلب دمج النّاس الذين يعيشون هناك.
    Orada yaşayan insanlar ve bütün kardeşleri de kolonilerinin yararına, birlikte mi çalışıyorlar? Open Subtitles و البشر الذين يعيشون هناك أخوة يعملون معاً لأجل عظمة المستعمرة
    Orada yaşayan insanlar ve bütün kardeşleri de kolonilerinin yararına, birlikte mi çalışıyorlar? Open Subtitles والبشر الذين يعيشون هناك هل جميعهم أخوة، ويعملون معاً لرفعة مستعمرتهم؟
    Mantıklı. Orada yaşayan Çinli göçmenler var. Open Subtitles ذلك أصبحَ مفهوماً، فهنالك سكان صينين يعيشون هناك
    Sonra da oradaki bütün petrol Orada yaşayan insanların olacak. Open Subtitles وكل الثروة النفطية ستعود للناس الذين يعيشون هناك
    Orada yaşayan insanların gidecek başka yerleri yok. Open Subtitles الناس الذين يعيشون هناك ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه.
    Orada yaşayan çocuk kendini astı. Open Subtitles الرجل الذي كان يقطن هناك شنق نفسه
    Orada yaşayan yaratıkların, onu sürgün ettikleri, Dünya adında bir gezegenden geldi. Open Subtitles جاء من مكان يدعى الأرض. نُفي من المخلوقات التي تعيش هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more