"organizmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • كائن
        
    • الكائن الحي
        
    Bu, bir şeyi, bir düşünceyi bir organizmadan öğrenmek ve sonra onu uygulamaktır. TED لكن هذا هو تعلم شيء، تعلم فكرة، من كائن حي ومن ثم تطبيقها.
    Bu ufak organizmadan alınmış küresel sonuçları olan bir komployu patlatacak bir kanıt. Open Subtitles دليل إستُخلص من كائن دقيق.. الذي يمكنه يفتح بضجة, مؤامرة ذات أهمية عالمية.
    Bu büyük olasılıkla, şimdiye kadar insan ya da başka bir organizmadan duyduğum en üzücü ses. TED وهذا على الأرجح أكثر الأصوات حزناً سمعتها من كائن حي، سواءاً كان إنساناً أو غيره.
    Dünya üzerindeki en küçük tek hücreli organizmadan en büyük canlıya kadar yaşayan her şey, genleri ile tanımlanır. TED من أصغر كائنٍ وحيد الخليّة إلى أكبر المخلوقات على وجه الأرض، فإنّ كل كائن حيّ يُعرّف بمورثاّته.
    Hatta, ilk baz düzenleyiciyi, burada görüyorsunuz, aynı organizmadan bile gelmeyen üç farklı proteinden oluşturduk. TED في الواقع، قمنا بهندسة أول محرر قواعد كما هو موضح هنا، من ثلاثة بروتينات منفصلة حتى أنها لا تنحدر من نفس الكائن الحي.
    organizmadan eser kalmadı. Open Subtitles الذي أقول... ذلك الكائن الحي لم يعد موجود.
    Asya'daki başka bir organizmadan türler arası bir sıçrama yaparak, Asya'daki ladin ağaçlarında yaşamaya başladı. TED لقد قامت بالتحول إلى فصيلة اُخرى انطلاقا من كائن آخر في آسيا، عندما كانت تعيش في شجر الشوكران في آسيا.
    Burada bir organizmadan bahsediyoruz... diğer canlı-şekillerini taklit ediyor ve bunu çok mükemmelce yapıyor. Open Subtitles نتحدث هنا عن كائن حى الذى يقلد اشكال الحياة الاخرى و يقلدها ببراعة
    Tek hücreli bir organizmadan gezegenin baskın türüne böyle evrildik. Open Subtitles والذي يوضح كيف اننا تطورنا من كائن واحد الي فصائل مسيطرة علي هذا الكوكب
    Viral virüs ile bir organizmadan diğerine genetik doku aktarma yöntemi. Open Subtitles نقل المادة الوراثية من كائن حي إلى آخر من قبل عدوي فيروسيه.
    Ya bu sıvı ve halüsinasyon yaratan madde aynı organizmadan geliyorsa? Open Subtitles الذي إذا تلك المادة وهذا hallucinogen هل من نفس الشّيء كائن حي؟
    Tek hücreli organizmadan evrim sürecinde... ..üstün ırka bu sayede ulaşabildik. Open Subtitles إنه الطريقة التي تطورنا بها من كائن وحيد-الخلية إلي الجنس المسيطر علي هذا الكوكب
    Progenasyon, tek bir organizmadan üreme. Open Subtitles "انتاج الجينات" التوالد من كائن حي واحد
    Cildinde ve bedeninde organizmadan iz yok. Open Subtitles جلدك وجسمك... يخلّص الكائن الحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more