"ortaklara" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشركاء
        
    • للشركاء
        
    • من الشركاءِ
        
    ortaklara, sadece acil durumlarda yardımcı kullanılması gerektiği talimatı verildi. Open Subtitles الشركاء تم إعطائهم التعليمات لإستخدام الشراكة فقط في الحالات الطارئة.
    Yönetici ortağının, bütün yeni küçük ortaklara ilk davasını vermesi, bir gelenektir. Open Subtitles انه من التقاليد ان الشريك الإداري يعطي كل الشركاء الصغار قضاياهم الأولى
    Şirkettekilere, ortaklara, yeni ortaklara bunun güzel bir yöntem olduğunu söylemeyi- Open Subtitles و لا تنسى ان تخبر الجميع في شركتك الشركاء و الشركاء الجدد يا له من اسلوب رائع هذا للعلاج..
    Bu gerçekleştiğinde de, anlaşmayı bozacağım ve paranız doğruca ortaklara, onu aldığınız insanlara gidecek. Open Subtitles وعندما يحدثُ ذلك , سوفَ أنهي الإتفاق، وعندما يعودُ المال إلى الشركاء الذي أخذتوهم منهم.
    Sanırım bana ortaklara bırakmam söylendi, ben de öyle yapacağım. Open Subtitles أعتقد انه كان قيل لي اؤجل ذلك للشركاء وهذا ما سأفعله
    Ancak bu toplantılardan ortaklara hiç bahsetmeyin. Open Subtitles ولكن لا تخبروا الشركاء عن هذه الاجتماعات
    Dün Cary ile konuştum bana artık vaatlerini yerine getirecek ortaklara güvendiklerini söyledi. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع كاري أمس وقال لي أنهم واثقون أن الشركاء سوف يوفون بالتزاماتهم
    Bir şeyi araştırmanı isteyeceğim, ...ama yalnızca bana geleceksin, diğer ortaklara değil. Open Subtitles أريدكِ أن تتحري عن شيء ما ولكن أخبريني أنا فقط بما تجدينه، ليس أي من الشركاء
    Ki bu da ortaklara düşer. Open Subtitles على افتراض بأنَ هذه المكاتب كلها تقع على عاتق الشركاء
    Eğer bunu ortaklara benim açıklamamı istiyorsan, şansını zorlamış olursun. Open Subtitles واذا كنت تسألينني ان اطلع هذا على الشركاء فأنت غير محظوظة لأفعل ذلك
    Ve bunu ortaklara inandırmamı istiyorsanız hiç şansınız yok. Open Subtitles واذا كنت تسألينني ان اطلع هذا على الشركاء فأنت غير محظوظة لأفعل ذلك
    Gösterdiğin tek şey, uzaklaştırma almamak için her şeyi yapabileceğindi, ortaklara rüşvet vermek de dahil. Open Subtitles لقد اظهرت لنا انك ستفعل اي شيء لتخرج نفسك من الايقاف, بما في ذلك رشوة الشركاء
    Stajyerlerden büyük ortaklara kadar istediğim kişiyi, gelecek aya varana dek onların müvekkillerini de işe almak istiyorum. Open Subtitles تصريح حصري لتعيين ايا من اريد من المساعدين القانونيين الى الشركاء و عملائهم, للشهر القادم
    Bu gerçekleştiğinde de, anlaşmayı bozacağım ve paranız doğruca ortaklara, onu aldığınız insanlara gidecek. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك، ألغي الصفقة ويعود المال إلى الشركاء الذين أخذتموه منهم
    Ayrıldığınızı ortaklara söylememi ister misin? Open Subtitles أتريدني أن أخبر الشركاء أنك ستغادر؟
    Diğer ortaklara satabileceğim bir şey ver o halde. Open Subtitles أعطني شيء أقنع به الشركاء الآخرون
    Kesinlikle, Bütün ortaklara söyledim. Open Subtitles بالتأكيد ، أخبرت كل الشركاء
    Şimdi de doğruyu söylüyor olabilirsin ama ortaklara da biraz sempati göstermezsen onlar da sana inanmayacaklardır. Open Subtitles و يُمْكِنُ أَنْك تُقول الحقيقة الآن ،لكن إذا لم تظهر للشركاء بَعْض العاطفةِ،هم لَنْ يصدقوك أيضا
    Kutlamadaki yokluğun ortaklara mesaj yolluyor. Open Subtitles إن غيابكِ عن الاحتفال يرسل رسالة واضحة للشركاء
    Ayrıca işlerinin yarısını sana arka çıkan ortaklara verdim. Open Subtitles تم و اعطيت نصف عملك للشركاء الذين ساندوك
    Louis, bunu kıdemli ortaklara kabul ettirmek zorundayım. Open Subtitles (لويس), ينبغي عليّ بأن أقول هذا من الشركاءِ الكبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more