"ortalama bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • العادي
        
    • متوسط
        
    • المتوسط
        
    • في الدقيقة الواحدة
        
    • متوسطة
        
    Bence bu olağandışı özverilileri ortalama bir insandan ayıran şey tam olarak bu. TED وأعتقد أن هذا هو في الواقع ما يميز الإيثاريين الإستثنائيين عن الشخص العادي.
    Ve ortalama bir Facebook kullanıcısı her ay 90 içerik yaratıyor. TED ومستخدم الفيسبوك العادي ينشئ 90 قطعة من المحتويات في الشهر.
    Başka bir deyişle, ortalama bir askerin isabetliliğini sağlayan gözlerinin keskinliği ya da elinin sabitliği değil, donanımı idi. TED وبعبارة أخرى، فقد كانت المعدات التي في أيدي الجندي العادي المسؤول عن ذلك وليس دقة البصر الزائدة أو ثبات اليد.
    ortalama bir anne bundan yılda iki veya üç bin dolar alıyor. TED متوسط عدد الأُُمهات يحصلن على 2000 إلى 3000 دولار سنوياً من خلاله.
    Benim deneyimlerime göre ortalama bir erkek tüm yaşamı boyunca 10 dakikalığına bile gerçek bir erkek olmayı başaramaz. Open Subtitles من خلال تجربتى هو رجل متوسط ليس رجلاً كاملاً ليس من خلال عشر دقائق تستطيعين الحكم على حياة الرجل
    Ben de derim ki, ortalama bir Amerikalı günde beş saat televizyon izliyor. TED ويمكنني أن أخبرك بأن الأمريكي المتوسط يشاهد خمس ساعات من التلفاز في اليوم.
    ortalama bir kullanıcıyla oturup bunu onlara anlatmak zor olacaktır, zaten anlatılsa bile ortalama kullanıcının yapabileceği ne var ki? TED من الصعب أن يتم الجلوس لشرحها لمستخدم عادي، وحتى إن تم ذلك، ماذا يمكن للمستخدم العادي أن يفعل تجاه هذا الأمر؟
    Diyelim ki New York gibi büyük bir şehrin işleyişini anlamaya çaılışıyorsunuz ama bunu sadece ortalama bir New Yorklunun istatistiklerine bakarak yapıyorsunuz. TED تخليوا أنكم كنتم تحاولون فهم كيفية عمل مدينة كبيرة كنيويورك، يمكنكم عمل ذلك فقط من خلال مراجعة بعض الإحصائيات عن المواطن العادي لنيويورك.
    Ancak maliyet eşitliğine yaklaşırken dahi, güneş enerjisi sahiplerinin çoğu ortalama bir Amerikalıdan çok daha fazla kazanıyor. TED ومع ذلك، حتى مع اقترابنا من تكافؤ التكاليف، فغالبية من يملكون الطاقة الشمسية يكسبون أكثر بكثير من الأمريكي العادي.
    ortalama bir Malavi vatandaşı yılda ortalama 80 kg. TED وإذا كان ينبعث من الشخص العادي في ملاوي من ثاني أكسيد الكربون نحو 80 كيلوغراما سنويا.
    ortalama bir insan her gün düzinelerce kaşıntıya maruz kalır. TED يتعرض الشخص العادي للحكة عشرات المرات المختلفة في اليوم.
    Karmaşık ve terimlerin birçoğu oldukça teknik, yani ortalama bir insanın muhtemelen en azından üçte birini bilmesi gerekmiyor. TED فهو معقد ويحتوي على الكثير من المصطلحات التقنية، فالإنسان العادي على الأغلب لا يحتاج لمعرفة ثلث هذه المصطلحات.
    Allison'un obez olma ihtimali ortalama bir çocuğa göre daha az olacak. TED ستحصلُ أليسون على معدل منخفض من البدانة أكثر من الطفل العادي.
    Genel olarak, Allison ortalama bir öğrenciden daha sağlıklı olacak. TED وفوق كل شيء، أليسون في صحة أفضل أكثر من الطفل العادي في المدرسة
    ortalama bir telefonda bulunan popüler uygulamaların şartlarını okumaya koyulduk. TED بدأنا في قراءة شروط التطبيقات الشائعة على الهاتف العادي.
    ortalama bir telefondaki şartları okumak 31 saat, 49 dakika, 11 saniyemizi aldı. TED فقد استغرق الأمر 31 ساعة و49 دقيقة و11 ثانية لقراءة الشروط على الهاتف العادي.
    ortalama bir geliri baz alırsak yakınları sadece birkaç yüz bin dolar alacaktı Open Subtitles ،بافتراض متوسط الدخل ومتوسط الأعمار المتوقعة فإن ناجيهم سيستلمون فقط بضع مئات الألاف
    Bugün Pekin'de ortalama bir sürücü 4-5 saat işe gidip gelirken harcıyor. TED اليوم متوسط القيادة في العاصمة الصينية بكين حوالي خمسة ساعات
    ortalama bir CEO'nun bir hafta içinde yaklaşık 139 tane görev ile ilgili faaliyette bulunduğunu tespit ettiler. TED لكنهم وجدو ان متوسط ما يشارك فيه المدير التنفيذي هو حوالي 139 مهمة في الاسبوع
    ortalama bir çay kaşığı temiz deniz suyunun içinde 5 milyon bakteri ve 50 milyon virüs var. TED إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا و 50 مليون نوع من الفيروسات.
    Bugün ortalama bir Amerikalı her yıl yaklaşık bir haftasını sıkışık trafikte geçiriyor. Bu çok büyük bir zaman ve kaynak kaybı. TED اليوم المتوسط الامريكي هو حوالي اسبوع من كل عام يضيع في الاختناقات المرورية وذلك اهدار عظيم للوقت والموارد
    ortalama bir insan saatte kaç karakter basabilir? Open Subtitles كم عدد الكلمات في الدقيقة الواحدة التي يطبعها الإنسان العادي ؟
    Bu yarışmaya katılan herkes sana ortalama bir hafızası olduğunu söyleyecektir. TED كل من يشارك في هذه المسابقة يخبرك بأن لديه ذاكرة متوسطة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more