"ortalarına" - Translation from Turkish to Arabic

    • في منتصف
        
    • حتى منتصف
        
    • وسطهم
        
    1980'lerin ortalarına kadar, yeni kimyasal antibiyotik sınıfı keşfedilmedi. TED في منتصف الثمانينيات، لم تُكتشف أصناف كيميائية جديدة من المضادات الحيوية.
    "Berlin duvarının altında, 60lı yılların ortalarına kadar düzinelerce tünel yapıldı. Open Subtitles *في منتصف الستينيات كان هناك العشرات* *من الأنفاق على طول جداربرلين*
    Yolculuğumuz bizi kuzey Çin'in ortalarına kadar getirdi. Open Subtitles رحلتنا قادتنا في منتصف الطّريق شمال الصين
    Radyoaktif bir madde olan radyumun zararlı etkilerinin görsel faydasından çok daha fazla olduğunu 20. yüzyılın ortalarına kadar fark edemedik. TED لم يكن حتى منتصف القرن العشرين. حتى أدركنا أن للراديوم تاثير ضار كعنصر مُشع تفوق فوائدها المرئية.
    Esir edilmiş kişiler, 20'lerinin ortalarına kadar bir sözleşmeli kölelik dönemi yerine getirmeye zorlanmıştı. TED أولئك الذين كانوا مستعبدين وقتها كانوا مجبرين على قضاء فترة من العبودية التعاقدية حتى منتصف عشرينياتهم.
    Hattın ortalarına geldiğinde kameralar fotoğrafını çekecek. Open Subtitles الآن عندما تكون في منتصف الطريق الكاميرات ستلتقط صورتك
    Onu gölün ortalarına koyacağız. Böylece o çözüldüğü zaman turnuvanın ortasında olacağız. Open Subtitles سنضعه بعيداً في البحيرة حتى نكون في منتصف الدورة عندما يذوب عنه الجليد.
    Hakkımı uçuşun ortalarına saklıyorum. Annenin bir kadeh şaraba ihtiyacı olacak. Open Subtitles لكن سأحتفظ بحقي لأبادله في منتصف الرحلة لأن الأم ستكون بحاجة إلى كأس نبيذ
    19. yüzyıl ortalarına ait olan gördüğünüz şey oldukça ilkel; peki bu fikir, ileride herkes için bir yaşam tarzı hâline gelecek olan endüstriyel şehirlerin şu an sahip olması gereken bir panzehir mi? TED وهذا ما تراه وقت مبكر نسبيا، في منتصف القرن 19، وهذه الفكرة التي لدينا الآن أن يكون ترياقا للمدينة الصناعية، والتي ستكون الحياة في البلد للجميع.
    Sunumun ortalarına doğru, biri "Sağlam aday. TED في منتصف ذلك العرض التقديمي، قال أحدهم: "مرشح قوي.
    80 ortalarına dek ünlü bir dava avukatıydı. Open Subtitles لقد كان شخصا بارزا حتى أقيمت عليه دعوى قضائية" "في منتصف الثمانينات
    Yemeğin ortalarına doğru, bir işim olmuştu. Open Subtitles في منتصف العشاء كان لي عمل
    Aynı şey. Ve tabii ki Billingsgate, 1980'lerin ortalarına kadar işletilmiş olan, Londra'nın meşhur balık pazarıydı. TED و بالطبع فإن بيلينغس جيت ,المعروف, كان سوق السمك في لندن, استمر العمل فبه حتى منتصف الثمانينات.
    Ki bunlar altmışlı yılların ortalarına kadar tanınmıyordu. Konuyla tamamen bağlantılı olduğuna inanıyorum. Open Subtitles والتي لم تكن قد أدخلت حتى منتصف الستينات أعتقد أن هذا ذو صلة بالموضوع
    Yirminci yüzyılın ortalarına kadar, beynin sağ ve sol yarım küreleri arasında bilgi transferi sağlayan sinir liflerinin en yoğun olduğu yer olduğu anlaşılamadı. Open Subtitles لم يكن حتى منتصف القرن الـ 20 حتى قرر العلماء إنها مجموعة ثخينه من الألياف العصبية التي تنقل المعلومات بين نصفي المخ اليمين و الشمال
    Matematiği basit: Sağlık Bakanlığı Başhekim raporunun ellinci yılı bundan beş yıl önceydi, bu berbat istatistik öne sürüldüğünde, yüzyılın ortalarına doğruydu -- bu, Birleşik Devletler'de tütün kullanımı dolayısıyla, öncelikli olarak sigaralar yüzünden 17 milyondan fazla önlenebilir ölüm anlamına geliyordu. TED قم فقط بحسبة بسيطة: منذ الذكرى الـ50 لتقرير الجراح العام قبل خمس سنوات، عندما جاءت تلك الإحصائية المرعبة، حتى منتصف القرن فقط... أكثر من 17 مليون من الوفيات التي يمكن تجنبها في الولايات المتحدة نتيجة تعاطي التبغ، يحدث أولًا نتيجة السجائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more