"ortaya çıkacağını" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستظهر
        
    • سيظهر
        
    • ستظهرين
        
    • أظهره للأخرين
        
    • سوف تظهر
        
    Ben de medya bu kasetle uğraşırsa gerçeğin ortaya çıkacağını bilecek kadar uzun süredir siyasetteyim. Open Subtitles انا اعمل فى مجال السياسه منذ مده طويله و اعرف انه اذا حصلت اجهزه الاعلام على هذاالشريط.. فأن الحقيقه ستظهر
    Cesetlerin sonunda ortaya çıkacağını biliyordum ama öyle uzun mesafe yol kat ettik ki, Bay Yoon'un yetki alanından çıktığımızı sanıyordum. Open Subtitles لقد علمت أن الجثث ستظهر. لكننا قدنا طويلاً، وظننت أننا كنا
    Şimdi ortaya çıkacağını bilmeliydim. Open Subtitles أنا كان يجب أن أعرف بأنك ستظهر الآن
    Bana tek yapmam gerekenin bileğimdeki zili sallamam olduğunu ve ortaya çıkacağını söylemişti. Open Subtitles قال لي فقط أن أحتجته فقط عليّ أهز الجرس على رسغيّ وهو سيظهر
    James Wakeley'nin ortaya çıkacağını biliyordum tıpkı o kurşunun o çocuğu vurduğunda, yoluna devam edeceğini bildiğim gibi. Open Subtitles لقد عرفت ان جبمز ويكلي سيظهر مثلما عرفت عندما اصابت تلك الرصاصة ذلك الولد انها ستواصل رحلتها
    Ne zaman ortaya çıkacağını merak ediyordum. Open Subtitles كنت أتسائل متي ستظهرين ؟
    Sis'in ne zaman ve nerede ortaya çıkacağını bilmediğimizi görüyorsunuz. Open Subtitles نحن لا نعرف متى ستظهر السحب أوتختفي
    Gerçeklerin ortaya çıkacağını hiç sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن الحقيقة ستظهر أبدا
    bu kişi-- eğer gerçekten kötü bir şey yaptıysa, gerçeğin elbet ortaya çıkacağını düşünmüyor musun? Open Subtitles هذا الشخص ... هل هو بالفعل فعل شيئاً سيئاً؟ الا تعتقدين ان الحقيقة ستظهر بالنهاية؟
    IRIS'in ortaya çıkacağını mı? Open Subtitles أتعتقد أن مُنظمة آيريس ستظهر ؟
    Tekrar ortaya çıkacağını hiç beklemiyordum. Open Subtitles ولم أتوقّع أبدا أنّها ستظهر مجدّدا
    Ama nerden ortaya çıkacağını bilmiyoruz. TED ولا نعرف أين ستظهر.
    Ben de ne zaman ortaya çıkacağını merak ediyordum. Open Subtitles لقد كنت أتسائل متى ستظهر
    Ne zaman ortaya çıkacağını merak ediyordum. Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل متى ستظهر.
    Ne zaman ortaya çıkacağını merak ediyorduk. Open Subtitles كنّا نتساءل متى ستظهر
    Pasifik'in büyüklüğü ve adaların çokluğu ona saklanma şansı veriyor ortadan kayboldu mu tekrar nerede ortaya çıkacağını kim bilebilir? Open Subtitles -اتساع المحيط الهادئ ووفرة جزره تعطيه المأوى -وفور أن يختفي , فمن يمكنه حينها أن يتوقع أين سيظهر مرة أخرى؟
    Düşmanın burada ortaya çıkacağını sanıyorum. Open Subtitles لقد فكرت بأنه ، هذا هو المكان الذى ، سيظهر فيه العدو
    Ne zaman ortaya çıkacağını da kimse bilmez. Open Subtitles و لا يعرف احد متي سيظهر و يكشف عن حقيقته
    Yine aynı şeyi yaptığını umuyorduk yani acıkınca ortaya çıkacağını. Open Subtitles كنا نرجو أن يكون قام بذلك مجدداً بأنه سيظهر عندما يحس بالجوع
    Ne zaman ortaya çıkacağını merak ediyordum ben de. Open Subtitles كنت أتسأل متى ستظهرين
    Daha kimseyle paylaşmadım ama ortaya çıkacağını düşünüyorum. Open Subtitles و لم أخبر أي أحد به لكنني أود ان أظهره للأخرين
    Adam, zihnim geliştikçe yeni yeteneklerin ortaya çıkacağını söylemişti holografik hafıza gibi. Open Subtitles اخبرني آدم بينما يتطور عقلي قدرات جديدة سوف تظهر عندي مثل الذاكرة التصورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more