"otlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأعشاب
        
    • العشب
        
    • أعشاب
        
    • الحشيش
        
    • عشب
        
    • الحشائش
        
    • للحشيش
        
    • النبتة الضارة
        
    • الاعشاب
        
    • البلوط على
        
    • اعشاب
        
    Bu otlar, her sabah bölgeye çöken yoğun sis bulut ile sulanırlar. TED تُروى هذه الأعشاب بواسطة الضباب الساحلي الكثيف التي تغطي المنطقة كل صباح.
    Kralların bir zamanlar ziyafet verdiği yerlerde şimdi otlar var ve köylüler domuzlarına yuva yapmak için duvarları söküyor. Open Subtitles الآن الأعشاب تنمو فى المبنى حيث كان الملوك يقيمون الولائم ـ و عربات القرويين بجانب الجدران لعمل وقايه لخنازيرهم
    Evet biraz bahçevanlık işi yapmanız gerekiyor, yabani otlar baya bir büyüdü. Open Subtitles يارجال ستعملون ببعض البستنة الخفيفة، بسبّب أن الأعشاب الضارة تصبح نوع سيئ.
    Bu yemyeşil otlar, fillerin ve diğer tüm otlayan canlıların iple çektiği şeydi. Open Subtitles هذا العشب النضر هو ما كان يترقّبه الفيله وبالتأكيد كلّ الحيوانات آكلة العشب
    otlar nasıl canlı ve diri! Ne kadar da yeşil! Open Subtitles انظروا كم يبدو العشب أخضر و طري كم هو أخضر
    Ben sadece ben gelecekte ihtiyacım olacak herhangi otlar kullanmıyordu umuyoruz. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّني لَمْ أُستعملْ أيّ أعشاب سَأَحتاجُ في المستقبلِ.
    Bebek, bagajdaki otlar, ...bir depo dolusu benzin. Open Subtitles الطفل ، و الحشيش في الخلف و الوقود ممتلئ
    20 yıl içinde kaldırımlar, otlar ve ağaç kökleri tarafından paramparça olurdu. TED في غضون عشرين سنة، ستتشقق الأرصفة بفعل الأعشاب وجذور الأشجار.
    Yabani otlar artık büyüyemiyor, çünkü onların da güneş ışığına ihtiyacı var. TED بهذا لا تستطيع الأعشاب النمو لأنها تحتاج إلى ضوء الشمس أيضاً.
    otlar bize esaretin acılığını hatırlatır Eleazar. Open Subtitles الأعشاب تذكرنا بمرارة العبوديه يا إليزار
    otlar bize esaretin acılığını hatırlatır, Eleazar. Open Subtitles الأعشاب تذكرنا بمرارة العبوديه يا إليزار
    40 yıl sonra otlar benim mezarımda da seninkinde olduğu gibi büyüyecek. Open Subtitles هل تعرف شيئاً بعد أربعون عام ستنمو الأعشاب علي قبورنا
    Kızıl otlar Ayında... anneleri İsabel Ludlow, kışı başka yerde geçirmek için gitti. Open Subtitles لقد كان القمر على الأعشاب الحمراء ايزابيل ليدلو أمة . أرادت أن تبعد عنهم مدة الشتاء
    Kızıl otlar Ayında... anneleri İsabel Ludlow, kışı başka yerde geçirmek için gitti. Open Subtitles لقد كان القمر على الأعشاب الحمراء ايزابيل ليدلو أمة . أرادت أن تبعد عنهم مدة الشتاء
    Burada, verimli otlar dünyadaki en büyük hayvan sürülerini besler. Open Subtitles هنا , العشب الخصب يُساند أكبر قطعان الحيوانات في العالم.
    Hepsi eğleniyor, ama aslında biz otlar ve ağaçlar gibiyiz. Open Subtitles انهم حقا يحظون بالمرح, لكن كما تعلمين اننا فقط مثل العشب و الاشجار
    Çoğunlukla kuru otlar ve birkaç akasya tohumu bulunur. Open Subtitles ففى الغالب نجد فقط العشب الجاف وشجيرات الخرنوب الوحيده
    Hilal ay, kırmızı dünya, solan gök, solan yer, yeşil köksüz otlar, yakında. Open Subtitles هلال , أرض حمراء سماء باهتة وأرض باهتة أعشاب مقلوعة , إنه قريب
    Biçilecek otlar, dikilecek şeyler varmış. Open Subtitles لديه بعض الحشيش بحاجة لأن يُزرع، ونباتات تحتاج لأن تنبت.
    Bir zamanlar o mahkumların yürüdüğü patikaları tuhaf otlar bürümüş. Open Subtitles نما عشب غريب فغطّى الأرض التي أبلتها أقدام المعتقلين.
    Bu uygulamada şöyle oluyor. Bu kurtulmak istediğimiz otlar var. TED هكذا تبدو في التطبيق العملي. لدينا هذه الحشائش التي نريد أن نتخلص منها.
    Biz polis değiliz. otlar umrumuzda değil. Open Subtitles نحنُ لسنا شرطة, لا نكترث للحشيش
    ve şimdi aynı otlar kendi bahçıvanlarını biçti. Open Subtitles .. و الآن نفس تلك النبتة الضارة . قتلت زارعها الرئيسي
    Peynirler, jambonlar sosisler, otlar, yeşillikler. Open Subtitles هذا الجبن و هذا اللحم و النقانق و الخضار و الاعشاب
    Her neyse, sonuçta buradan kovulduk ve ellerimizde zehirli otlar vardı. Open Subtitles بأيه حال, كنا هنا و كان هناك سمّ البلوط على أيدينا
    keten tohumu mu? Çayır bitkileri, ezilmiş inci taneleri, şifalı otlar ve benzeri şeyler. Open Subtitles بعض اعشاب المرور واللآلي المطحونه وعشبه جرايس،وبعض الأشياء الأخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more