"oturdu ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • جلس
        
    • وجلس
        
    Sonunda, bir diğer birey, arkasını dönerek oturdu ve sonra katılımını iptal etti, bu sebeple tanınmasın diye görüntüyü mozaiklemem gerekti . TED وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه.
    Editörler haber odalarında oturdu ve hükümetin onlara ne yapmaları gerektiğini söylemelerini bekledi. TED جلس المحررون فى غرف أخبارهم وانتظروا أن تخبرهم الحكومة بما يجب أن يفعلوا.
    Bir canavar vardı. Üstüme oturdu ve bana türlü şeyler yaptı. Open Subtitles لقد كان هذا الوحش جلس على ووضع لى كل هذه الأشياء
    Sigarayı fırlattı, öne oturdu ve ben arkaya otrudum. TED رمى بسيجارته للخارج وجلس في الأمام، وصعدت أنا إلى الخلف.
    Bakın, sorgulama falan yoktu. İçeri girdi, oturdu ve her şeyi bize anlattı. Open Subtitles لم يكن هناك من إستجواب دخل إلى هناك وجلس
    Yemek masasına oturdu ve bir parça kağıda bir sayı yazdı. Open Subtitles ولقد جلس على طاولة المطبخ وكتب رقماً على قطعة من الورق.
    Ve özellikle benim için karanlık bir günde Jason oturdu ve bir mail yazdı. TED وفي أحد الأيام الأكثر حلكة بالنسبة لي، جلس جيسون وكتب لي رسالة بريدية.
    New York City metrosunda yanıma oturdu ve benimle sohbet etmeye başladı. TED جلس بجانبي في مترو مدينة نيويورك، وبدأ بالتحدث معي.
    Saat 22.00'da grubumuzdaki sanatçı Maksim, oturma odasına yerleştirdiğimiz davul setinin başına oturdu ve çalmaya başladı. TED وفي الساعة العاشرة مساءً، مكسيم، الفنان في مجموعتنا، جلس على مجموعة الطبول والتي ركبناها في غرفة المعيشة وشرع بقرعها.
    Üç grupta, birinci grup önce oturdu ve ikinci testte de oturdu. TED ثلاث مجموعات: جلس الفريق الأول في البداية ثم جلس مجددًا خلال الاختبار الثاني.
    İkinci grup önce oturdu ve ikinci testi koşu bandında yürürken yaptılar. TED جلس الفريق الثاني في الأول ثم أجرى الاختبار الثاني مشيًا على جهاز المشي.
    Üzerime oturdu ve sıçtı. Open Subtitles ما الذي بهذه الفظاعة؟ لقد جلس علي وقضى حاجته
    Tanımadığım o adam masama oturdu ve bana pasta ısmarladı. Open Subtitles جلس شخص غريب على نفس المنضدة و طلب لى بعض من الكعك
    Sadece orada oturdu ve seans bitene kadar saniyeleri saydı. Open Subtitles لقد جلس فقط يعد الثوانِ حتى تنتهى الجلسة
    Süleyman, tereddütsüz bir şelikde Mustafa'nın idamını emretti... sonra günlerce, genç adamın cesedinin başında oturdu ve başkalarının O'na dokunmasını reddetti. Open Subtitles وبغير تردد أمر سليمان بإعدام مصطفى ثم جلس بجانب جثة الرجل الشاب لأيام رافضا السماح لأحد بلمسه
    oturdu ve benimle konuştu. Sadece konuştuk. Open Subtitles ثم جلس وتحدّث إليّ تبادلنا أطراف الحديث فحسب
    Camın diğer tarafında şu an oturduğun yerde oturdu ve gözümün içine baktı. Open Subtitles هو جلس بالضبط مكان ما تجلس أنت الآن من الناحية الأخرى من هذا الزجاج ونظر إلىّ من هذه العين
    Ardından geri oturdu ve Bayan Llyod'un güvenliğinin verdiği sinyali radyo dalgalarından dinleyerek öğrendi. Open Subtitles وجلس ليتسمع إلى مكالمة الاسلكي بشأن تفاصيل حماية السيدة لويد
    Benim için dua etti, eşimle birlikte benim masamda oturdu ve yemek yedi. Open Subtitles لقد صلى معي، وجلس على مائدتي مع زوجتي وأكل من طعامي.
    Oraya oturdu ve eğer yardım edersem bunların hepsini halledeceğini söyledi. Open Subtitles وجلس غير بعيد وأخبرني أن بإمكانه صرف كلّ هذا كلّه إن ساعدته فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more