"oturmanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لجلوسك
        
    • من الجلوس
        
    Striptiz kulübünde etrafı iplemeden oturmanın sebebi bunu gerçekten de düşünüyor olman. Open Subtitles السبب الوحيد لجلوسك في ناد للتعر متجاهلا التعري لانك تفكر بالأمر فعلا
    Gölgelikte oturmanın tek nedeni çıkıp yaz silkinmeni yaşamaman. Open Subtitles والسبب الوحيد لجلوسك هنا لأنك لم تخرجي هناك و تنغمسي في اللذات في الصيف
    Ve şunu açığa kavuşturalım, burada oturmanın tek sebebi kızımın seni tanımak istemesi ve ben de bunun karşısında durmayacağım. Open Subtitles وحتى نكون في غاية الوضوح ، السبب الوحيد لجلوسك هنـا هولأنإبنتيتريدأنّتتعرف عليك، وأنـا لن أقف في طريق ذلــك
    Hey, burada bir başına oturmanın güzel yanı ne? Open Subtitles هي, مالفكرة الكبيرة من الجلوس هنا لوحدك ؟
    İki kuş beyinliyle oturmanın sakıncası yoksa, tabii. Open Subtitles إذا لم تمانعى أنت من الجلوس مع زوج من ألواح الثلج
    Sadece, hiçbir şey o küvette öylece oturmanın tadını vermiyor ama sürekli ayak parmaklarına bakmak, sıkıyor bir müddet sonra. Open Subtitles .. حسناً، أنا فقط لا يوجد هناك شعور أفضل من الجلوس في الحوض ولكن الأمر يزداد مللاً عندما تنظر إلى أصابعك طوال الوقت
    Burada oturmanın ve bir şey yapmamanın bir amacı yok. Open Subtitles لا فائدة من الجلوس هنا بدون فعل شيء
    Paul Clayton: ♫Şu an oturmak ve iç çekmenin hiçbir faydası yok♫ ♫canım, şu an oturmak ve ağlamanın hiçbir faydası yok.♫ BD: ♫Oturmak ve nedenini merak etmenin hiçbir faydası yok, bebeğim.♫ ♫Eğer şimdiye kadar bilmiyorsan,♫ ♫oturmanın ve nedenini merak etmenin hiçbir faydası yok, bebeğim.♫ ♫Bir şekilde asla yapmayacak.♫ KF: Tamam, bunu gibi bir çok örnek var. TED بول كلايتون: ♫ لا نفع من الجلوس والتحسر الآن، ♫ ♫ يا حبيبي، ولا نفع من الجلوس والبكاء الآن. ♫ بوب ديلان: ♫ لا نفع من الجلوس والتساءل لماذا، يا حبيبتي، ♫ ♫ إذا كنت لا تعرف الآن، ♫ ♫ ولا نفع من الجلوس والتساءل لماذا، يا حبيبتي، ♫ ♫ لن تفعل بطريقة ما أبدا. ♫ كيربي فيرغسون: حسنا، الآن، هناك الكثير من هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more