"oturumları" - Translation from Turkish to Arabic

    • جلسات
        
    • الجلسات
        
    Hayır, çünkü onlarla işim bitti. Hipnoz, rüya günlükleri fikir oturumları... Open Subtitles من التنويم المغناطيسي و دفاتر الأحلام و جلسات الإستشارة
    Kim demiş, Senato İstihbarat Komitesi oturumları bir işe yaramaz diye? Open Subtitles من قال أن أعضاء جلسات استماع مجلس الشيوخ الإستخباريه لا نفع منهم ؟
    Yolcularla görüşecekler. Halk oturumları düzenleyecekler. Open Subtitles و حققوا مع الركاب و عقدوا جلسات إستماع جماعية
    Vergi muafiyeti olan kurumların oturumları süresince. Open Subtitles في سياق هذه الجلسات المعفاة من الضرائب على المؤسسات
    Grup oturumları öncesi sorusu olan? Open Subtitles لذا، هل هناك اسئله، قبل الجلسات الجماعيه؟
    - Çünkü o oturumları dikkatle izledim. Open Subtitles لأنني شاهدت هذه الجلسات جيدا
    Yani bir çift diyaliz atlar oturumları , üremik gider. Open Subtitles اذا هو لم يحضر جلستين من جلسات الغسيل الكلوى,مما رفع اليوريا فى الدم
    Eros olayı oturumları toplandığında seni gösterinin yıldızı yapacaklar. Open Subtitles عندما تُعقد جلسات الاستماع في حادث إيروس سوف يجعلونك نجم العرض
    Öğlen 12:00 de Yüksek Adalet Divanı oturumları var ve neredeyse unutuyordum Anthony Bourdain seninle bir bölüm yapmak istiyor. Open Subtitles لدينا جلسات المحكمة العليا فى هذه الساعة... .. و لاحقاً ...
    Eros olay oturumları Open Subtitles جلسات الاستماع بشأن حادثة إيروس
    Çalışma oturumları esnasında konuşmak yok. Open Subtitles لا كلام أثناء جلسات الدراسة
    Zaten temiz hava oturumları için DC.'ye gidecektim. Open Subtitles (زيك) سأذهب لواشنطن من أجل جلسات تنقية الهواء على أي حال
    Kongre oturumları, mahkemeler... Hayır. Bunu ortadan kaldıracağız. Open Subtitles جلسات استجواب في الـ(كونجروس)، استدعائات لا، سنجعل هذا يمضي
    O oturumları dikkatle izledim. Open Subtitles لأنني شاهدت هذه الجلسات جيدا
    O oturumları dikkatle izledim. Open Subtitles لأنني شاهدت هذه الجلسات جيدا
    - O oturumları dikkatlice izledim. Open Subtitles لأنني شاهدت هذه الجلسات جيدا
    - Jody'nin adil yargılanması vardı. Disiplin oturumları bir saatten az sürer. Open Subtitles حظيت (جودي) بمحاكمة عادلة أغلب الجلسات التأديبية تدوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more