"oyun gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كلعبة
        
    • كأنه لعبة
        
    • مثل اللعب
        
    • أنها لعبة
        
    İsa temalı "Bil bakalım evde kim var" bir oyun gibi. Open Subtitles يبدو منزلنا كلعبة التنكّر بزي المسيح خمّن من في هذا البيت.
    Bir oyun gibi düşün. Tek yapman gereken gerçeği söylemek. Open Subtitles فكري بها كلعبة ، كل ماعليكِ فعله هو قول الحقيقة
    Sen de onları telefonla geçiyorsun. oyun gibi bir şey. Open Subtitles وتقومين بالتنقل بين الصور، تبدو كلعبة ما
    Ne dediğimi anlayamıyor musunuz? Bunu paralı bir oyun gibi düşünün. Open Subtitles يجب أن تعتبرى الأمر كأنه لعبة مقابل مال
    - Mademki oyun gibi davranacaksınız... Open Subtitles إذا كنت ستتعاملون مع الأمر كأنه لعبة
    Daha çok oyun gibi hissettim ben. Open Subtitles شعرت بأنه مثل اللعب لدي
    6-4-3 ikili oyun gibi. Open Subtitles مثل اللعب بخطة 9-4-3 المزدوجه
    Sonra bir oyun gibi gözlerimizi bağladılar ve bizden şarapları pahalıdan ucuza doğru sıralamamızı istediler. Open Subtitles ثم قاموا بتعصيبنا حينها.. كما لو أنها لعبة وطلبوا منا تصنيف النبيذ..
    Milyarların ölümünü bir oyun gibi düşünmek. Open Subtitles والتعامل مع موت المليارات كلعبة
    Bunu bir oyun gibi düşünmek, sana yardımcı olur. Open Subtitles -سيساعدك إن فكرت فيها كلعبة يا " بوب "
    Bizim aramızdaki oyun gibi. Open Subtitles إنها كلعبة بيننا،
    Hepsi bir oyun gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو الأمر لي كلعبة
    Bu sana oyun gibi mi geldi Bayan Rowans? Open Subtitles هل يبدو هذا كلعبة سيدة (روانز)؟
    Bir oyun gibi, tamam mı? Open Subtitles إنها كلعبة
    Bu bir oyun gibi gözüküyor. Open Subtitles إنها كلعبة ما
    oyun gibi. Open Subtitles كأنه لعبة خداع ، فتنة
    - oyun gibi davranmalısın. Open Subtitles -تعاملين الأمر و كأنه لعبة
    Bayrağı kapmakla ilgili derin bir oyun gibi. Bayrağın ne olduğuyla ilgili tahminde bulunmanı istemiyorum. Open Subtitles أنها لعبة حساسة للغاية من "اصطياد العلم" لن أجعلك تظنين ، عن ماذا يكون العلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more