"oyunlarından" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألعاب
        
    • ألعابك
        
    • العاب
        
    • العابك
        
    • ألاعيبك
        
    • مسرحياتك
        
    • ألعابكِ
        
    • ألاعيب
        
    • مسرحيات
        
    • المسرحيات
        
    • العابهم
        
    • ألاعيبها
        
    • الاعيبك
        
    • بناء اللعبة
        
    • خدعها
        
    Kulağa saçma gelecek ama video oyunlarından katbekat daha iyi. Open Subtitles هذا قد يبدو جنونياً لكنه أفضل بكثير من ألعاب الفيديو
    Bu bitirmesi dört saat süren senin sihirbaz veya elf oyunlarından değil. Open Subtitles إنها ليست أحد ألعاب السحر والأقزام خاصتك والتي تتطلب أربع ساعات لإنهائها
    Senin bu aptal oyunlarından ve sekreterin olmaktan sıkıldım! Open Subtitles أنا تعبة من ألعابك ألصغيرة تعبة من كوني سكرتيرتك ألصغيرة
    Şu büyük poker oyunlarından birini düzenlemek için bizden kurtulmak istiyorsun. Open Subtitles تريد ان تتخلص منا حتى تستطيع استضافة احدى العاب الورق خاصتك
    Bu senin hastalıklı oyunlarından... biri değil, di mi? Open Subtitles هذه ليست نوع ما من العابك المريضه اليس كذلك؟ ؟
    Beni rahat bırak Mathilda. oyunlarından bıktım. Open Subtitles ابتعدي عني يا ماتيلدا لقد سأمت من ألاعيبك
    - Senin oyunlarından birisinde oynamayı isterdim. Open Subtitles أحب أن اقوم بالأداء في واحدة من مسرحياتك
    Kendi müziğinizi seçebildiğiniz ilk video oyunlarından biriydi. TED وكان واحدة من أول ألعاب الفيديو التي تمكنك من اختيار الموسيقى الخاصة بك.
    Bu bilgisayar oyunlarından o anda alabildiğiniz bir şey değil. TED و هذا الأمر لا يحصل في ألعاب الكمبيوتر في الوقت الحالي على الإطلاق.
    Şu bilgisayarlı satranç oyunlarından bir tane alabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تبتاع واحدا من ألعاب الشطرنج الإلكترونية
    Bilgisayar oyunlarından ne öğrendim? Open Subtitles ما ذلك الدرس الذي تعلمته من ألعاب الفيديو؟
    Bu, video oyunlarından ve mastürbasyondan daha önemli, değil mi? Open Subtitles أهم بكثير من ألعاب الفيديو والأستمناء.. صحيح?
    Ona, ölüme meydan okuyan oyunlarından birini oynattılar. Ve orada kaybetti. Open Subtitles جعلوه يلعب واحدة من ألعاب تحدي الموت عندهم
    Bu senin o saçma oyunlarından biri değil! Open Subtitles هذه ليست واحدة من ألعابك اللعينة
    Bilmem, belki Jonah Breeland meşhur poker oyunlarından birini düzenliyordur. Open Subtitles العاب الورق الشهيرة خاصته لكن هؤلاء مرضاي
    Sanırım seni görmedim. Yetti artık. oyunlarından bıktım usandım. Open Subtitles اعتقد انني لم ارك هناك لقد اكتفيت من العابك
    Tanrım! Bu da aptal oyunlarından biri mi? Open Subtitles أوه يا الهي هل هي إحدى ألاعيبك الحمقاء؟
    Şu lanet oyunlarından birinde olmayı daima istemişimdir. Open Subtitles لطالما أردت أن أكون في أحد مسرحياتك اللعينة
    Peki. o zaman bırakalım. Zaten sıkılmıştım senin bu sikiş oyunlarından. Open Subtitles حسناً ، دعينا نتوقف ، فقد سامت ألعابكِ الجنسية على أي حال
    Artık senden de saçma sapan oyunlarından da bıktım. Open Subtitles هل تعلم ماذا؟ لقد نلت كفايتي من ألاعيب رأسك القذرة
    oyunlarından daha çok izleyebiliriz. Open Subtitles لحتى نحصل على مسرحيات عفوية و طبيعية اكثر
    Rus oyunlarından nefret ederim zaten. Open Subtitles على أي حال، أنا أكره تلك المسرحيات الروسية
    O ve Chuck sapıkça oyunlarından birinde... beni yem olarak kullandılar. Open Subtitles هي وشاك استخدموني كـ طعم لاحد العابهم القذره
    - Ee, tabii ki. Bu onun muzip oyunlarından biri. Siz ikinizin her zaman oynarsınız. Open Subtitles إنها إحدى ألاعيبها السخيفة التي دائماً تلعبون بها مع بعضكم
    Bu, oyunlarından biri olmasa iyi olur. Open Subtitles من الافضل ان لايكون هذا من احدى الاعيبك
    Kulağa küçük oyunlarından biri gibi geliyor. Open Subtitles تبدو واحدة من بعض خدعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more