"pahalıya mal" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكلف
        
    • مكلفة
        
    • غالي
        
    • كان سيكلفني الأمر
        
    • يكلفك
        
    • يكلفني
        
    • غاليا
        
    • كلّف
        
    • كلفتنا
        
    • كلفتنى
        
    • كلفني هذا
        
    • كلفه الكثير
        
    • مكلف
        
    Ama ben ona Phoenix'e uçmanın insanlara çok pahalıya mal olacağını söyledim. Open Subtitles لكن,أنتي تعرفين,أخبرتها بأنه سيكلف الجميع ثروةً طائلة لأخذ طائرة لفينيكس ههههههههه نصابة
    Sosyal etki bağı şu an sağlanması çok pahalıya mal olan ve sonuçları çok zayıf olan her alan için harika işleyebilir. TED سندات الأثر الاجتماعي عمل عظيم لأي منطقة حيث يوجد في الوقت الحالي توفير مكلفة للغاية التي تنتج نتائج سيئة للناس.
    Ama bu pahalıya mal olan bir anlaşma olur ama benim bazı endişelerim var. Open Subtitles لكن ذلك ترتيب غالي ، وانا عندي بعض المخاوف الإضافية
    Aksi daha pahalıya mal olurdu. Open Subtitles حسناً، كان سيكلفني الأمر أكثر إذا لم أقم بذلك
    Merhaba,China.Bende bilmek isteyeceğin birşey var ama bu sana pahalıya mal olur Open Subtitles مرحباً, الصين؟ لدي شيء قد تريدينه و لكنه سوف يكلفك
    Bir avukat bulmalıyız ve bu çok pahalıya mal olacak. Open Subtitles يجب أن نوكل محامياً وذلك سيكلف الكثير من المال
    Emlakçı bir arkadaşım buranın tamiratının çok pahalıya mal olacağını söyledi. Open Subtitles لدي صديق سمسار عقاري يقول أنه سيكلف الكثير لإصلاحه
    Bu olayın çok pahalıya mal olacağını kabullenin. Open Subtitles فقط تقبّل أن هذا سيكلف الكثير من المال.
    İkinci sorun, bu robotların üzerinde çok pahalıya mal olan sensörler var -- bir lazer tarayıcı, bir kamera ve işlemciler. TED المشكلة الثانية هذه الروبوتات على متنها أجهزة إستشعار مكلفة جدا ماسحة ليزر وكاميرا ومعالجات.
    Tinsleys'ler sadece mal için kavga etmiyorlarmış, ayrıca oldukça pahalıya mal bir vesayet savaşı veriyorlarmış. Open Subtitles كانت أيضاً بمعركة حضانة مكلفة حضانة ماذا ؟
    Şirketiniz çok pahalıya mal olacağı için sorunu düzeltmek yerine kusurlu olduğunu bildiği halde bu ürünün satışını yaptı. Open Subtitles شركتك باعت المنتجات المعيبة بدلاً من حل المشكلة لأنها كانت مكلفة للغاية
    Tutumların, kimseyi kurtarmadı, hiç birşeyi korumadı ve bize çok pahalıya mal oldu. Open Subtitles أفعالكِ لم تتجنب ، لم تنقذ أحداً وكلفتنا كل غالي.
    Aksi daha pahalıya mal olurdu. Open Subtitles كان سيكلفني الأمر أكثر إن لم أكن أفعل ذلك
    Çok canınız yanacak ve çok pahalıya mal olacak" dediğinde gösterdiğiniz gülümseme. Open Subtitles و الذي سيؤلمك كثيراً و يكلفك مالاً كثيراً
    Şimdi huzurevinde ve bana çok pahalıya mal oluyor. Open Subtitles و الآن هو في بيت رعاية المسنين و الذي يكلفني الكثير
    Bana pahalıya mal oldu. Open Subtitles لقد دفعت ثمنا غاليا كان ذلك منذ زمن بعيد
    John'a çok pahalıya mal olduğunun farkındayım. Open Subtitles وأعلم أنه قد كلّف جون مبلغاً طائلاً.
    Çok pahalıya mal oldu, söylemeye utanıyorum. Ama çok güzel. Open Subtitles كلفتنا الكثير تقريبا وأخجل أن أقول كم ثمنها، لكنها رائعة
    - Rocky. Bana pahalıya mal oldun. Open Subtitles روكى أنظر الى بدلتى لقد كلفتنى 200 دولار
    Seni bildiğinden daha fazla savundum, bana pahalıya mal olsa bile. Open Subtitles لقد دافعت عنك أكثر مما تتخيل. حتى وإن كلفني هذا.
    Ve göre bu ona pahalıya mal oldu. Open Subtitles ويبدو أن هذا كلفه الكثير
    Çok kesin hesaplar yapmadık, ama o alternatifin çok pahalıya mal olduğunu anlaşılıyor. TED لم نحسب ذلك بدقة، لكننا نفهم أن ذلك مكلف للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more