"pahalıydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • غالية
        
    • غالي
        
    • مكلفة
        
    • مكلف
        
    • باهظة الثمن
        
    • باهظ
        
    • غالياً
        
    • مكلفا
        
    • مُكلفة
        
    • مكلفاً
        
    • باهض الثمن
        
    Birbirimizi korkunç derecede özlüyorduk. Ama o dönemde uluslararası telefon görüşmeleri çok pahalıydı. Paramız ancak haftada beş dakika konuşmaya yetiyordu. TED وقد افتقدنا بعضنا بشدة، ولكن المكالمات الدولية كانت غالية للغاية في هذا الوقت ولم نستطع التحدث لأكثر من خمس دقائق بالأسبوع.
    Yani.. pahalıydı biliyorum ama güzelliğe paha biçilmemeli. Open Subtitles أعني، أعرف، أنها كانت غالية لكنّ لا يمكن أن تضع قيمة للجمال.
    İki numara, yerin altından kolayca ucuz para kaldırılmasıydı, çünkü petrol pahalıydı. TED الثاني، سهولة الحصول على الكثير من الأموال من الأرض لأن البترول غالي الثمن.
    Öyleydi. Bizim için çok pahalıydı tatlım. Ondan daha ucuz bir yere ihtiyacımız var. Open Subtitles لقد كان ، لقد كان غالي جداً علينا ، حبيبتي نحتاج لمكان آخر سعره أفضل
    Çok pahalıydı; bunları para için söküp çıkardılar... ...ardından tekrar ağaçları kestiler. TED ولكنها مكلفة للغاية مما هدر ميزانية العون و من ثم عادوا لقطع الأشجار مرة أخرى.
    Ama çok pahalıydı. Her bir içki yaklaşık 6.40 dolardı. Open Subtitles لكنه كان مكلف جداً كل شراب كان حوالي 6 دولارات
    Bu durumda ise telefonlar, Celtel onları çok daha uygun fiyatlı hâle getirmeden önce pahalıydı. TED لقد كانت الهواتف باهظة الثمن قبل أن تأتي سيلتيل وتجعلها في متناول اليد.
    Çok pahalıydı. Bulana 1000 dolar ödül vereceğim. Open Subtitles إنه باهظ الثمن وسأمنح من يجده مكافأة ألف دولار
    Biraz pahalıydı ama kimse aşka bir değer biçemez. Open Subtitles لقد كانت غالية الثمن قليلاً، لكن لا يمكن لأحد أن يضع ثمناً للحب
    Ben de almak istiyordum, ama çok pahalıydı. Open Subtitles لقد رغبتُ في الحصول على واحدة لكنها غالية جداً.
    Bir tane gördüm, ama gerçekten çok pahalıydı. Open Subtitles لقد رأيت واحدة , ولكن كانت غالية جداً
    -O terlikler çok pahalıydı Robbie. Open Subtitles قُلْ الحقَّ! تلك النعالِ كَانتْ غالية جداً.
    Biliyorum, bahanesi yok. ama annemin ihtiyacı olan ilaçlar çok pahalıydı. Open Subtitles أعرف انه لا يوجد أي عذر لكن دواء أمي كان غالي الثمن.
    Bu yatak çok pahalıydı ve onu bir süre için düzgün tutmak istiyorum. Open Subtitles هذا الفراش غالي الثمن وأريدُ أن أُبقيه سليماً لبعض الوقت
    Ve Cinna... bu çocuk çok pahalıydı. Open Subtitles وسينا هذا الفتي كان غالي الثمن0
    Geçen gece bizim orada sorduğun soru çok pahalıydı. Open Subtitles كانت زيارة مكلفة التي قمت بها تلك الليلة
    - O kulüplere baktım. Çok pahalıydı. Open Subtitles سبق وأن اطلعت على هاته النوادي كانت مكلفة
    Ben yazıldım çünkü üniversite pahalıydı. TED أنا سجلت لأن الكلية كانت مكلفة.
    Geçen sene Brezilya'da üretim yapmak Fransa'da üretmek kadar pahalıydı. TED في العام الماضي، كان الإنتاج مكلف في البرازيل كما هو مكلف في فرنسا
    Sanırım o pahalıydı. Open Subtitles اراهن بأن هذا مكلف
    Bilgisayar, o zamanlar pahalıydı. Open Subtitles كانت أجهزة الحاسوب باهظة الثمن في ذلك الوقت
    pahalıydı. Trent, başka yerde konuşsanız daha iyi olur. Open Subtitles لقد سُرق خاتمي، إنّه باهظ الثمن.
    Çocukken mezgit balığı alırdık morina çok pahalıydı. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كنا نشترى سمك البياض كان القرديس غالياً جداً
    Her şey çok pahalıydı. Open Subtitles سيد شاين ، كل شيء كان مكلفا للغاية
    Tedavisi çok pahalıydı, acilen çok para lazımdı. Open Subtitles عنايته مُكلفة للغاية, و كان على إقتراض الكثير من المال سريعاً
    Yani muazzam bir bilgi kaynağı, ki, dediğim gibi, birçok kişinin ona yapmamasını söylemesine rağmen, çok pahalıydı. TED إذاً كم هائل من المعلومات بالرغم، مرة ثانية أن الكثير من الناس أخبروها أن لا تقوم بذلك كان ذلك مكلفاً جداً
    Etrafa sorar mısınız? pahalıydı. Open Subtitles الا يمكنك ان تسأل عنه لقد كان باهض الثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more