"pahasına olursa olsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهما كان الثمن
        
    • بأي ثمن
        
    • بأيّ ثمن
        
    • مهما بلغ الثمن
        
    • بآي ثمن
        
    • مهما كانت التكلفة
        
    • يتطلّبه الأمر
        
    • وسيلة ضرورية
        
    • وسيلة ممكنة
        
    • مهما تطلب الأمر
        
    • مهما كانت التكاليف
        
    • مهما كلفك الأمر
        
    • مهما كلفه الأمر
        
    • مهما يكون الثمن
        
    • في جميع التكاليف
        
    Mike, ne pahasına olursa olsun o parmağı geri almalısın. Open Subtitles مايك ، لابد أن تحصل على إبهامه مهما كان الثمن
    Tepeden gelen emirler ne pahasına olursa olsun onları avlamamızı söylüyor! Open Subtitles الامر من السلطة العليا الآن ان تقضين عليهم جميعهم مهما كان الثمن
    Ne pahasına olursa olsun, bu tepeyi tutmalıyız. Open Subtitles يجب أن نسيطر على هذه التل مهما كان الثمن
    Ne pahasına olursa olsun, yıldızlarımızı gülünç duruma düşmekten korumalıyız. Open Subtitles يجب ان نحافظ على ممثلينا لكيلا يبدو سخيفين بأي ثمن.
    Her ne pahasına olursa olsun onunla ayrılmamalıydık. Open Subtitles كان يجدر بنا البقاء سوّية بأيّ ثمن لصالحها
    Başka bir şansım yoktu. Ne pahasına olursa olsun, ailemizi koruyacağız. Open Subtitles ما كان لديّ خيار، فإنّنا نحمي هذه الأسرة مهما بلغ الثمن.
    Aileni ne pahasına olursa olsun koru. Eğer yeniden öldürmek zorunda kalsan dahi. Open Subtitles احمي أسرتك مهما كان الثمن حتى لو اضطررت أن تقتل مرة أخرى
    Her ne pahasına olursa olsun Jamming(sinyal bozucu) cihazının çalışmasını sağlayın. Open Subtitles واحرص على أن تعمل آلية التشويش مهما كان الثمن
    Çok çalışırsın, işi yaparsın, ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles هذه هي أمريكا تؤدي العمل الصعب، وتنفّذه كاملاً مهما كان الثمن
    Bu bir ideal, bir hayal ne pahasına olursa olsun korumaya kararlı olduğu birşey. Open Subtitles إنها مثالية ورؤية شيء صمم على حمايته مهما كان الثمن
    Onlar o sahneye her ne pahasına olursa olsun çıkarmalısın. Open Subtitles يجب أن تجعليهم يصعدوا على ذلك المسرح مهما كان الثمن. أنت المخرجة.
    Ona tam koruma sağlamak zorunda kalacağız, ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles ،يجب علينا أن نزوّده بالحماية الكاملة .مهما كان الثمن
    Seni unutmasını sağlamalıydım ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles عليّ أنْ أجعلها تنسى أمرك. مهما كان الثمن.
    İçeriden elinden geleni yap. Ne pahasına olursa olsun huzuru koru. Open Subtitles أفعل ما بوسعك من الداخل , وحافظ على الأمان بأي ثمن
    70'lerde, ulusal parklara yatırım yaptık. Bu da bizi özellikle gelişmekte olan ülkelerde gördüğümüz ve hatalı olduğunu düşündüğüm "her ne pahasına olursa olsun büyüme" fikrinden uzak tuttu. TED في سبعينيات القرن الماضي، استثمرنا في الحدائق الوطنية، مما أبقانا بعيدًا عن المنطق الخاطئ للنمو والنمو والنمو بأي ثمن الذي نرى أن الآخرين يسعون لتبنيه خصوصاً في العالم النامي.
    Aslında, çünkü öyleyse erkek arkadaş sıkıcı trajik ama kalın kafalı ki ne pahasına olursa olsun kaçınılması gereken bir şey. Open Subtitles مأساوي، ولكن بليد الذي ينبغي إجتنابه بأيّ ثمن
    Ne pahasına olursa olsun Paris'i savunmalıyız. Open Subtitles يجب ان نحافظ على باريس مهما بلغ الثمن
    Ne pahasına olursa olsun, Schmidt'i alacakmışız. Open Subtitles سنسيطر على (شميديت) بآي ثمن
    Halefimin, yozlaşmayı, limanı temizlemeyi içeren hedeflerini ne pahasına olursa olsun devam ettireceğim. Open Subtitles سوف اكمل مسيرة من سبقني في القضاء على الفساد وتنضيف الميناء مهما كانت التكلفة
    Ne pahasına olursa olsun evliliklerini yürütmek için uğraşan erkekler var. Open Subtitles بعض الرجال مستعدّون للقيام بكلّ ما يتطلّبه الأمر لإنجاح زواجهم
    Göreviniz, bu adamları ne pahasına olursa olsun yakalayıp tutuklamak. Open Subtitles لديك الاوامر لألقاء القبض على تلك المواضيع بأي وسيلة ضرورية
    Ne pahasına olursa olsun. Nasıl olursa olsun. Open Subtitles باى وسيلة ممكنة
    Yarın öğleyin, ne pahasına olursa olsun güney tepelerindeki eski madeni güvenli hale getireceğiz. Open Subtitles بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية
    Senden farklı olarak, buradaki işim ne pahasına olursa olsun Ori saldırılarını önlemek. Open Subtitles وبخلاف ذلك , أعمل العمل الذي أُرسلتُ من أجلهِ وقف أي ظهور لمزيد من السفن الأوري مهما كانت التكاليف
    Eğer işine ve hayatına değer veriyorsan bandajlı adamı ne pahasına olursa olsun, tanktan uzak tut. Open Subtitles أذا أردت أن تحتفظ بوظيفتك وحياتك التى تعرفها أجعل الرجل الذى يرتدى الضماده لا يدخل ألى الصهريج مهما كلفك الأمر
    Hâlâ görevine devam etmekte ve ne pahasına olursa olsun gizli kimliğini koruyacaktır. Open Subtitles مازال يعمل على مهمته وسيحمي غطاؤه مهما كلفه الأمر
    Ben kraliçe olduğum sürece ne pahasına olursa olsun barışı koruyacaksın. Open Subtitles طالما أنا الملكة، فستصون السلام مهما يكون الثمن
    Her ne pahasına olursa olsun çatışmadan kaçınmalıyız. Open Subtitles يجب علينا تجنب الصراعات في جميع التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more