"panama'dan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بنما
        
    Panama'dan ortaya çıkan bu belgeler, bilinmezlerle dolu offshore dünyasının, sadece ufak bir parçasını gün yüzüne çıkardı. TED يرفعُ تسرب هذه الأوراق من بنما النقاب عن جزء صغير جداً حول سرّية عالم نقل الشركات إلى خارج بلد التسجيل.
    Panama'dan dönünce, sorumlu subayı yumruklamıştı. Open Subtitles عندما عاد من بنما فقد عاقب ضابطه المسؤول
    Panama'dan başka çıkış şansımız yok, ve çok çabuk ayrılmalıyız. Open Subtitles ليس لدينا أي خيارات أخرى للخروج من بنما و علينا أن نغادرها و بسرعة
    Bağlantı biraz kötüydü. Panama'dan arıyorlardı. Open Subtitles الاشاره كانت سيئه فقد كانوا يرسلون من بنما
    Sanırım kaçakçılar Panama'dan dönüyormuş. Open Subtitles لقد علمت ان تجار المخدرات عائدون من بنما
    Panama'dan o kadar yolu bir adamla dövüşmek için geldim. Open Subtitles لقد قطعت الطريق بأكمله من بنما لاقاتل رجل.
    Panama'dan gelen demirden yumruğu olan adam tüm zamanların en büyük dövüşçülerinden biri olarak kabul ediliyor. Open Subtitles الرجل ذو أيدي من صخر. من جمهورية بنما, أحد عظماء الملاكمين.
    Tam o sırada, Teddy Panama'dan kanal kazmaktan dönüyordu. Open Subtitles وحينها ، كما تعلم ، أتى تيدى .... من الحفر فى بنما
    Panama'dan kurtulunca babam, amcam, ben dalış mağazası açacağız. Open Subtitles "تعلمين, بمجرد ان نخرج من "بنما أنا و أبي و عمي سنذهب لفتح مخزن لأدوات الغطس في مكان ما
    Panama'dan sonra feshedildi." Ona da geri hizmette yazmanlık ya da bir aşçılık düştü. Open Subtitles "فهو كوماندوز كامن بعد رجوعه من بنما" ...لذلك فقد كان مجرد مجند مطبخ أو طباخ.كيف لم ألاحظ ذلك
    Üç günlük orta Amerika turunu tamamlayan Başkan bu akşam üstü Panama'dan ülkeye döndü. Open Subtitles "عاد الرئيس من "بنما" هذا المساء..." "بعد جولة أستمرت 3 أيام بـ"أمريكا الوسطى"."
    Belki bir hafta, Panama'dan beri. Open Subtitles منذو إسبوع ربما، منذو بنما
    Buraya Panama'dan yeni geldim ve hemen iş buldum. Open Subtitles " لقد إنتقلت إلى هنا من " بنما
    Panama'dan kurtulunca babam, amcam, ben dalış mağazası açacağız. Open Subtitles "تعلمين, بمجرد ان نخرج من "بنما أنا و أبي و عمي سنذهب لفتح مخزن لأدوات الغطس في مكان ما ...نبني منزل على شاطيء - لطيف -
    Sucre sana kefil oldu, Bellick. Panama'dan bu yana yüzünü kara çıkarmamışsın. Open Subtitles قد زكّاك لك (سوكريه) يا (بيليك)، قال أنّك كنت خير معين له في (بنما)
    Bakın, Panama'dan gelen uçağın FAA kayıtlarını silmek mi, bu delilik. Open Subtitles انظري يا سيدتي القرصنة داخل سجلات هيئة الطيران الاتحادية لمحي رحلة من بنما ... .
    Beni Panama'dan çıkarın da. Open Subtitles اخرجوني من جحيم بنما
    Arjantin'den! Panama'dan! Open Subtitles الأرجنتين، بنما
    Panama'dan gelip, açık güney sınırımıza dayanan bir milyon insan Sovyet yanlısı rejimlerin kontrolü altına geçebilirler. Open Subtitles {\cH00FFFF}"حيث مئات الملايين من الناس من "بنما الى الحدود المفتوحه في جنوبنا {\cH00FFFF}يستطيعون القدوم تحت سيطرة الانظمة المؤيدة للأتحاد السوفيتي
    Şirket abini Panama'dan çıkarmaya çalışmış. Open Subtitles -حاولت "الشركة" قتله في (بنما )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more