"parçalara" - Translation from Turkish to Arabic

    • أشلاء
        
    • القطع
        
    • إرباً
        
    • اجزاء
        
    • لأجزاء
        
    • إربا
        
    • إلى أجزاء
        
    • قطع صغيرة
        
    • لقطع
        
    • لأشلاء
        
    • أشلاءً
        
    • الأجزاء
        
    • اشلاء
        
    • مزق
        
    • شظايا
        
    Ve İncil de öfkenin cezası diri diri parçalara ayrılmaktır. Open Subtitles ومعاقبة الأنجيل للغضب يحدث بالتقطيع إلى أشلاء على قيد الحياة.
    Onlar, ne pahasına olursa olsun, bizi parçalara ayırmak istiyorlar. Open Subtitles ، إنهم يريدون تقطيعنا إلى أشلاء لا يهم كم سيكلفهم ذلك
    Bazı parçalara bakıyoruz ve tahminler yapıyoruz ancak mümkün olduğunca istatistiki olarak doğruluğundan emin olmaya çalışıyoruz. TED نحن نبحث عن بعض هذه القطع ونفرض افتراضات، ولكن نحن نحاول أن نتاكد بأن هذه القطع دقيقة إحصائيًا قدر الإمكان.
    Biz iyiyiz,ama, lanet olsun, bizi parçalara ayırmadan çek herifi üzerimizden.! Open Subtitles نحن بخير لكن اللعنة اقضوا عليه قبل أن يُمزّقُنا إرباً إرباً
    Ama, her ne sebeptense, bu düğün ailemizi parçalara ayırıyor. Open Subtitles ولكن ايأ كان السبب, هذا الزفاف مزق عائلتنا الى اجزاء
    Ya beni küçük küçük parçalara kesip nehire atsalar? Open Subtitles ماذا إن قُطعت لأجزاء صغيرة وأٌلقيت فى النهر ؟
    Güç insan aklını ayrı parçalara ayırır ve senin kendi seçimlerinin yeni şeklinde onları yeniden biraraya koyar. Open Subtitles القوه هي تمزيق عقل الإنسان إلى أشلاء ثم جمعهم مع بعضهم مرة اخري, بالشكل الذي تختاره انت
    Sonra onu kızartabilirsiniz, kızartıp... küçük parçalara bölerek... kuşlara yem olarak verirsiniz. Open Subtitles ثم يمكنك أن تحمصها و شرب نخبها وتقطيعها إلى أشلاء صغيرة جداً وإطعامها للطيور
    Seni parçalara ayırdığında, bunu kemiklerine yazarız. Open Subtitles سوف نكتب ذلك على عظامك عندما نحولك إلى أشلاء
    Yani bu parçaya bakabilirsiniz, ama öbür parçalara da bakabilirsiniz. TED يمكنكم تفحص هذه القطعة، ويمكنكم تفحص القطع الأُخرى أيضا.
    Bunların hepsini de çok küçük parçalara kodlayabiliriz. TED يمكننا أيضا برمجة كل تلك القطع الصغيرة.
    Hayır, sevdiğim. Lanet olası bir ekranda. Öldürdüğü ve parçalara ayırdığı kadınlarla birlikte. Open Subtitles لا، بل أحببته فعلاً، على شاشة لعينة، بمعرض مليء بنساء قتلهنّ وقطّعهن إرباً
    Ve o, devasa bir problemin çözümünün bazen onu daha küçük parçalara bölmekte yattığını öğreniyordu. TED وكان يتعلم كيف، اذا كان لديك مسألة جنارلي طويلة في بعض الاحيان يجب تقسيمها الى اجزاء صغيرة
    Sizi parçalara ayırana kadar bombaladığımız halde,... hepiniz sanki hiç savaş olmamış tüm bunlar yaşanmamış gibi davranıyorsunuz. Open Subtitles .. قمنا بتدميركم لأجزاء ومع ذلك تتصرفون وكأنه لم تكن هناك حرباً على الإطلاق
    Onu parçalara ayırabiliriz Sonra da kendi pes eder, Joe. Open Subtitles سنمزقه إربا و سيطلب الرحمة, هذا مؤكد يا جو
    Eğer kızım burada olmasaydı Seni ve adamlarını parçalara ayırırdım. Open Subtitles لو لم تكن ابنتي هنا، لمزقتك أنت ورجالك إلى أجزاء.
    Bence onu kesip küçük parçalara ayırdıktan sonra semtteki kedilere yedirmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه علينا ان نقطعه الى قطع صغيرة ونطعمه لقطط الحيّ
    Öyleyse kontratımızı küçük parçalara ayırdın rüzgara savurdun gitti öyle mi? Open Subtitles اذن لقد مزقت عقدنا لقطع صغيرة و تركته يطير مع الرياح؟
    parçalara ayırsan da, yine de peşinden gelirler. Open Subtitles يمكنك أن تقطعهم لأشلاء ولكنهم يستمرون في اللحاق بك
    O kadar fena besleniyor ki kendinden geçiyor, onları parçalara ayırıyor ama sonra işi bitince pişmanlık duyuyor. Open Subtitles إنّه يتغذى بشدّة، و يغيب عقله، و يمزّقهم أشلاءً لكن حينما يفرغ، يشعر بالندمِ.
    Esasen, burada hesaplamanın en temel yapı taşı olan dijital mantık kapısı parçalara yerleştirilmektedir. TED تقوم أساسا بتضمين لبنة البناء الأساسية في الحوسبة، البوابة المنطقية الرقمية، مباشرة في الأجزاء.
    Kendimi ele vermeye geldim. Bagajımda parçalara ayrılmış bir fahişe cesedi var. Open Subtitles أنا هنا لكي أسلم نفسي لدي في سيارتي عاهرة مقطعة الى اشلاء
    Sekiz odalı, iki katlı ahşaptan yapılma evim parçalara ayrıldı ve üstüme örtüldü. Open Subtitles منزلى الخشبى المكون من طابقين بغرفه الثمانى تحول إلى شظايا متناثرة غطتنى بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more