"para değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • المال ليس
        
    • ليست نقود
        
    • ليس المال
        
    • ليس مالاً
        
    • ليس مبلغاً
        
    • ليست المال
        
    • لَيسَ مالاً
        
    • يتعلق بالمال
        
    • ليس عن المال
        
    • ليست عملة
        
    • ليست مسألة مال
        
    • ليس مال
        
    • ليس متعلقاً بالمال
        
    • ليست النقود
        
    • لَيسَ حول المالِ
        
    Görünen o ki insanların mahkemeye geri gelmesini sağlayan para değil. TED تبيّن أن المال ليس ما يجعل الأشخاص يعودون إلى المحكمة.
    Sen beni anlamadın Suat. Sorun para değil. Open Subtitles "إنك لا تفهمني جيداً "سوات إنَّ المال ليس هو المشكلة
    Ne demek gerçek para değil? Open Subtitles ماذا تقصدين، بأنها ليست نقود حقيقية؟
    Deha sahibi demek istemiştim, para değil. Open Subtitles كنت أتحدث عن العبقرية ليس المال فقط، سيدي
    Bu gerçek para değil, gazete kupürleri sadece. Open Subtitles هذا ليس مالاً حقيقياً إنها أوراق جرائد مقطعة
    Üç bin dolar fena para değil. Open Subtitles ثلاثة آلاف دولار ليس مبلغاً سيئاً
    Sanırım dünya üzerinde geçerli olan en önemli şeyin para değil güven olduğunu anlamak için önce ihanete uğramak gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يتطلب الخيانة قبل أن تدرك أن العملة الحقيقية في هذا العالم ليست المال إنها الثقة
    Ama aslında mesele para değil, öyle değil mi? Open Subtitles ولكن المال ليس القضية, اليس كذلك؟
    Mesele para değil. Senden onları bulmanı istiyorum. Open Subtitles المال ليس القضية , أريدك أن تجدهم
    Hayır para değil. Parayla alakalı değil. Open Subtitles كلا, ليس المال ليس متعلقاً بالمال.
    (Kahkaha) Ve aslında ilginç olan şey para değil. TED (ضحك) ان المال ليس مثيرٌ للاهتمام في الحقيقة
    - Yeşil. - Her şey para değil. Open Subtitles الكرة الخضراء المال ليس كل شئ
    Çok para değil, boş ver gitsin. Open Subtitles انها ليست نقود كثيرة فقط انسى الامر
    Markete bir şeyler almaya gidilecek para değil. Open Subtitles هذه ليست نقود تاخذها للسوق لاجل الطعام
    Jerry, bunlar para değil, tombala pulları. Open Subtitles لكن, (جيري), هذه فيشات الـ(بينغو) , و ليست نقود -كلا, إنها أرباع
    Bu iyi bir şey; ancak bu para değil. Open Subtitles الآن، هذا أمر جيد. هذا هو جيدة كما يأتي، ولكن هذا ليس المال.
    Sadece onlardan asıl istediğim şey para değil, anlasana. Open Subtitles ليس المال الذى كنت احتاجة منهم, انت تعلم؟
    para değil. Mücevher değil. Değerli bir eser değil. Open Subtitles ليس مالاً ولا مجوهرات، وما هي بمصنوعة قيمة
    Üç bin dolar fena para değil. Open Subtitles ثلاثة آلاف دولار ليس مبلغاً سيئاً
    Tasarımın sentez gücü, şehirlerdeki en kıt kaynakları daha verimli kullanmaya çalışır, ki bu para değil koordinasyondur. TED هكذا فإنّ متانة التوليف عند التصميم تكمن في محاولة توخّي استغلالٍ، أكثر نجاعة، لأندَرِ الموارد في المدن، وهي ليست المال وإنّما التنسيق.
    Mike, bu bedava para değil, tamam mı? Open Subtitles مايك، هذا لَيسَ مالاً مجّانياً، موافقة؟
    Hayır, sana söyledim. Sorun para değil. Ben önemli biri olmak istiyorum. Open Subtitles كلّا، لقد أخبرتك، الأمر لا يتعلق بالمال أريد أن أصل لشيء ما.
    % 30'la yaşayabilirim Emil ama sorun sadece para değil. Open Subtitles % أستطيع أن أعيش بــ 30 ولكن أميل ، الأمر مهم تفهم بأن كل هذا ليس عن المال
    para değil o. Madalya. Open Subtitles إنها ليست عملة معدنية إنها ميدالية
    Mesele sadece para değil! Open Subtitles إن ذلك يعني لي الكثير وهي ليست مسألة مال فقط
    Bu, kafayı bulup saçılabilecek miktarda bir para değil. Open Subtitles سأقول لك شيء واحد، ذلك ليس مال شرب وبغي، ذلك مال تقاعد.
    Mesele para değil. Open Subtitles الأمر ليس متعلقاً بالمال عندي خوف من الطائرة , حسنا ؟
    Sorun para değil, bunu biliyorsun değil mi evlat? Open Subtitles ليست النقود السبب أنت تعلم هذا يا بني ؟
    - Beni niye sürüklüyorsun- - Çünkü maksat para değil. Open Subtitles الذي يَسْحبُني إليه - لأنه لَيسَ حول المالِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more