"para kazanmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كسب المال
        
    • جني المال
        
    • لكسب المال
        
    • لجني المال
        
    • جمع المال
        
    • تجني المال
        
    • بجني المال
        
    • أكسب المال
        
    • ربح المال
        
    • لقمة العيش
        
    • لكسب مال
        
    • لأجني المال
        
    • لجنى المال
        
    • كسب مال
        
    • على مال
        
    Elbette böyle bir durumda, hayırseverlikten nasıl para kazanabilirsiniz eğer hayır işi, para kazanmak için kefaretiniz olsa? TED اذن كيف يمكنك ان تكسب المال من اعمال الخير ام كانت اعمال الخير هى عقوبة كسب المال.
    Ben sırf para kazanmak iç in yavrumu tehlikeye atmam. Hele bu güvensiz zamanda. Open Subtitles لست مستعداً للمخاطرة بحياة فتاتى لمجرد كسب المال , فى مثل هذه الأيام
    para kazanmak asıl amaç değil. Para sadece bir yan ürün. Open Subtitles ليس الهدف من التجارة هو جني المال المال هو منتج إضافي
    Bununla Fransa'da daha kolay para kazanmak daha kolay olacak. Open Subtitles سيكون من السهل جني المال من خلال الفيلم في فرنسا
    Fakirsen para kazanmak için ya çalarsın ya da dümen çevirirsin. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكسب المال عندما تكون فقيراً هي السرقة أو الاحتيال
    Taraf seçmedim, bu yüzden para kazanmak için bir yol arıyorum. Open Subtitles لم أختر فريقا، لذا دائما أبحث عن طرق لجني المال
    Dinle, yemek için para kazanmak istiyorsan... burada gördüğün tabakaları yıkayabilirsin... biraz çalışır ve sonra yemek yersin. Open Subtitles انصت, إذا كنت تريد كسب المال للطعام، يمكنك مسح كل الطاولات التي تراها هنا. عليك العمل قليلا ثم عليك أن تأكل، هل توافق؟
    para kazanmak için para harcamak gerekir. Open Subtitles عليك ان تصرف مالا إذا كنت تريد كسب المال
    Arkadaşlar harika. para kazanmak güzel. Open Subtitles كسب الأصدقاء هو أمر رائع و كسب المال هو أمر جيد
    Meksika ekonomisi üzerinden para kazanmak onu rahatsız etmiyor. Open Subtitles إنه لا يمانع في كسب المال من الاقتصاد المكسيكي
    İkinizde sadece daha fazla para kazanmak isteyen insanlarca istismar edildiniz. Open Subtitles كنتما مُستغلتين من قِبل الناس الذين يريدون كسب المال.
    Yani mezarlıklardan para kazanmak çok zor. TED ذلك يعني أنه من الصعب جدًا جني المال من بناء المقابر.
    İyi para kazanmak istiyorsan yarın saat ikide bu adreste ol. Open Subtitles إذا أردت جني المال ,تعال إلى هذا العنوان في الساعة الـ 2 غدا
    Tanrıya hizmet ederek para kazanmak... Open Subtitles أين كنّا ؟ كنا نتحدث عن جني المال من خدمة الرب.
    Ve para kazanmak için bir fırsat gören girişimci olmak yerine, şehir merkezinde bir katalizör olma imkanı gördüler. TED وذلك بدلا من كونها المطور الذي يرى فرصة لكسب المال ، ورأوا القدرة على أن تكون حافزا في وسط المدينة الخاصة بهم
    para kazanmak için büyük düşünmelisin. Open Subtitles الوسيلة الصحيحة لكسب المال هو التفكير بطريقة أشمل
    Zaman değişti; şimdi herkes para kazanmak için bir acele içinde. Open Subtitles لقد تغير الزمن. الجميع الآن في عجلة لكسب المال
    Fakirsen para kazanmak için ya çalarsın ya da dümen çevirirsin. Open Subtitles عندما تكون فقيراً فالحل الوحيد لجني المال هو إما بالسرقة أو الإحتيال
    Herkesin hayattaki tek amacı para kazanmak değildir. Open Subtitles ليس هدف الجميع من هذه الحياة هو جمع المال.
    Acılar içindeki bir zavallının sırtından para kazanmak! Open Subtitles لأفكر أنك تستطيع أن تجني المال من خاسر مصلوب
    Artık ilgimi çeken tek şey para kazanmak değil. Open Subtitles لست مهتمًّا بجني المال فقط بعد اليوم
    Para yaparak para kazanmak daha kestirme bir yoldur. Open Subtitles أكسب المال من طباعة النقـود؟ طباعة النقـود أسرع، طريقٌ مختصر!
    Her zaman para kazanmak isterim, fakat yapamam. Open Subtitles أنا دائماً ما أريد ربح المال لكنى لا أستطيع
    Bu zor bir durum. Hangisi para kazanmak için çalışıyor? Open Subtitles ها هما همىِّ من منهما يعمل من أجل لقمة العيش
    Bu zamana kadar daha çok para kazanmak için çalıştık. Open Subtitles نحن جئنا من مكا بعيد للعمل هنا لكسب مال اكثر
    Ona ve bebeğe para kazanmak için kıçımı yırtıyorum. Open Subtitles أنا أعمل بأقصى طاقتي لأجني المال لأجلها و لأجل الطفلة
    para kazanmak için bir yol bulmalısın. İşin yok. Sana destek veremem. Open Subtitles يجب أن تفكرى فى طريقة لجنى المال فقد خسرتِ عملك ولن أساعدكِ
    "Para ve güzel kadınlar. " Gerçek para kazanmak istemiyor musun? Open Subtitles " المال قبل الفتيات" ألا تريد كسب مال حقيقي؟
    Kalabalık cezaevi sistemine vestiyerlerimizi kiralamak, fazladan para kazanmak için harika bir yol. Open Subtitles كانت هذه فكرة جيّدة للحصول على مال اضافي تأجير مساحة الخزائن لأجل السجناء الذين لا يستوعبهم السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more