"paralı askerler" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرتزقة
        
    • المرتزقة
        
    • مُرتزقة
        
    Yani Daniel şehirde bir yerlerde ve peşinde paralı askerler var. Open Subtitles إذا دانيال في مكان ما في المدينة مع سعي مرتزقة خلفه
    Rehine aldığımız gün paralı asker olduk. Ve paralı askerler, para alır! Open Subtitles يوم إحتجزنا رهائن, أصبحنا مرتزقة والمرتزقة يتقاضون أجراً
    Onla kraliyete pek dost olmayan kişilerce kiralanmış paralı askerler. Open Subtitles هم مرتزقة استأجروا من قبل شخص ليس على نحو ودى إلى التّاج.
    Alt seviye, paralı askerler, farklı boyutları ile büyülü varlıklar izlemek için mümkün. Open Subtitles المستوى الأدنى ، المرتزقة يمكنهم أن يتتبعوا سحرة بأبعاد مختلفة . لماذا ؟
    Ya paralı askerler hala ormanı terk etmedilerse? Gitmem gerek. Open Subtitles من يدري إذا ما كان المرتزقة قد غادروا الغابة فعلاً؟
    Yusuf haklı. Bunlar paralı askerler. Open Subtitles يوسف) على صواب في رأيه) هؤلاء الرجال مُرتزقة
    Cooperton ve teğmeni Oren Moss, uluslararası paralı askerler ayrıca Dubai'de banka soygununa karışmış. Open Subtitles كوبرتون و الملازم اورين موس هما مرتزقة دوليين تورطوا في سرقة بنك كبير في دبي
    Evet. Neo-teröristler, diktatörler, paralı askerler, kıyamet müfritleri... Open Subtitles إذاً، إرهابيون جدد أباطرة حروب، مرتزقة متطرفين
    Derin ağ'da paralı askerler kiralayıp böyle çete tarzı saldırılar başlatıp... Open Subtitles بتجنيد مرتزقة في الأنترنت المظلم لإطلاق عصابات مهاجمة
    Her yola gelirim ama bu delilik ama dostum! Üzerimize gelen gerçek paralı askerler var. Open Subtitles إنني معكم ، ولكن هذا جنون يارجل إنهم مرتزقة يتربصون بنا
    Terörist değil onlar aslında, paralı askerler. Open Subtitles حسنا، في الواقع، انهم ليسوا إرهابيين، هم مرتزقة.
    Ben de arkadaşlarımı getirdim. paralı askerler. Open Subtitles أنا أيضًا جلبت أصدقائي، مرتزقة مستأجرون.
    Şehirde paralı askerler var ve biz neyin peşinde olduklarını bilmiyoruz. Open Subtitles لدينا مرتزقة في هذه المدينة ولا نعلم ما هم بصدد القيام به
    Rakamlarımızı yükseltmek için paralı askerler kiralayın. Müttefiklerimiz yok. Open Subtitles ‫وظفنا مرتزقة لنرفع أعدادنا ‫ليس لدينا حلفاء
    Son derece değerli paralı askerler hâline geldiler ve o savaşlardan birinde pusuya yatan mızraklılarla Orta Çağ savaşlarında bir klasik hâline gelen yıkıcı bir taktik olan kaydedilen ilk ağır süvari saldırısını yaptılar. TED أصبحوا مرتزقة مهمين للغاية، وخلال إحدى تلك المعارك، قاموا بأول هجوم لفرسان مسلحين بالرماح في التاريخ، وهو استراتيجية مدمرة والتي سرعان ما تم اعتمادها في حروب العصور الوسطى.
    Ama biz paralı askerler değiliz ki. Open Subtitles و لكننا لسنا مرتزقة لنقوم بأكثر من ذلك
    Tüm taktikleri sergiliyorlardı. İHA saldırıları, gece baskını, paralı askerler. Open Subtitles كل تكتيكاتهم تم استخدامها، الطائرات بدون طيار، الغارات الليلية، المرتزقة.
    En az kolluk kuvvetleri kadar güçlü ve paralı askerler kadar özgürüz. Open Subtitles نحن أقوياء مثل القوانين الثابتة مثل المرتزقة الأحرار ونزيد من استقرار المنطقة
    Acımasız paralı askerler olarak size biçilmiş bir rol vardı. Open Subtitles كما حومة المرتزقة لك شغل مكانة، كان لديك للعب دور.
    Napolyon saldırmak için Alman paralı askerler almıştı, değil mi? Open Subtitles تَعْرفُ بأنّه كان لا بُدَّ أنْ يَشتري المرتزقة الألماني لَيَضْربونَ نابليون، أليس كذلك؟
    Bilgi satan köleler, tüccarlar, hatta paralı askerler bile var. Open Subtitles هناك العبيد، التجار، وحتى المرتزقة الذين يبيعون المعلومات
    Ama karteldekiler, fidyenin ilk taksiti diyerek Elia'ı kazıkladıktan sonra adamın yerel paralı askerler kiralayarak peşlerine düşeceğini hesaplamışlardır ve çeşme hakkında da bilgileri vardır herhalde. Open Subtitles لكن بعدما خانت مُنظمة المُخدّرات (إليا) في أوّل دفعة فدية، لابدّ أنّهم افترضوا أنّه سيستأجر مُرتزقة محليين للسعي وراءهم، وسيعلمون بأمر النافورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more