"paramızın" - Translation from Turkish to Arabic

    • أموالنا
        
    • مالنا
        
    • كان لدينا المال
        
    paramızın 24 milyon dolarının buna harcandığına hepinizin dikkatinizi çekmek için bir durayım. TED واسمحوا لي أن أتوقف هنا لأشير لكم جميعا أنه تم أنفاق 24 مليار دولار من أموالنا على هذا.
    Yani önümüzdeki yaza çocuk felci için paramızın biteceğini öngörüyoruz. TED لذا، بحلول الصيف القادم، من المقرر أن تنفذ أموالنا المخصصة لشلل الأطفال.
    Alfredo da bizim azizimiz. paramızın azizi! Open Subtitles فما المانع، ألفريدو هو قديسنا قديس أموالنا
    İşletmeye zarar ettireceğim ama şimdi çıkarsanız size geçen paramızın bir kısmını koruyabilirsiniz. Open Subtitles التحدث ضد مصالح المؤسسة ربما ترحل بمنظر أكثر تفاؤل فمازلت تحمل بعضاً من مالنا
    paramızın hala onda olduğunu, ve onu geri istediğimizi söyle. Open Subtitles أخبريْه بأنّه ما زالَ لديه مالنا ونحن نُريدُ إستعادته.
    O patlamada paramızın 70.000 dolarını kaybettiniz. Open Subtitles أنك خسرت سبعين ألفا من مالنا في ذلك الإنفجار.
    Şu kızın paramızın peşinde olduğuna eminim. Open Subtitles ‫أنا متأكدة من أن تلك الفتاة ‫تسعى لأجل أموالنا
    paramızın dörtte üçü, 350.000 Doları onda. Open Subtitles لقد حصل ثلاثة أرباع مليون دولار من أموالنا
    Gerçekten şef olmasan bile... biz yine de paramızın geri kalanını alabileceğiz,değil mi? Open Subtitles حتى لو إنك لست الرئيس الحقيقى ......... سنحصل على بقية أموالنا, أليس كذلك؟
    paramızın artık iyi ellerde olduğuna eminim. Open Subtitles أنا الآن واثقة من أن أموالنا في أيد أمينة.
    paramızın güvenli ellerde olduğundan şimdi eminim. Open Subtitles أنا الآن واثقة من أن أموالنا في أيد أمينة.
    Ama ben 15 yaşındayken işini ve aklını kaybetti, vede paramızın çoğunu. Open Subtitles لكن عندما أنا كنت في سن الخامسة عشر فقد عمله وعقله وكل أموالنا
    paramızın nerede gömülü olduğunu bilen tek kişi oydu ve sen onu vurdun! Open Subtitles لقد كان الشخص الوحيد الذ يعرف أين دُفنت أموالنا
    Çünkü paramızın çalınan arabamızda kaldığını söylemeyi unuttum. Open Subtitles لأنني نسيت أن أذكر أن كل أموالنا في سيارتنا المسروقة
    Yalnızca bizim değil paramızın da kanunla hesabı görülür. Open Subtitles لن نكون على توافق مع القانون فحسب إنما سننقذ أموالنا أيضاً
    Bu arada sen de paramızın yarısını Genel Mağaza'da yarısını Spesifik Mağaza'da harcıyorsun. Open Subtitles وفي هذه الأثناء , أنت صرفت نصف مالنا في المتجر العام , والنصف الآخر في المتجر الخاص
    paramızın karşılığında bir şeyler almamızı şart koşuyor. Open Subtitles من المهم لنا أن نحصل على شيء فى مقابل مالنا
    Yalnızca bizim değil paramızın da kanunla hesabı görülür. Open Subtitles وبعدها لن نكون أبرياء فقط مع القانون، وسيكون معه مالنا أيضاً
    Herneyse, demin farkettim paramızın kalmadığını. Open Subtitles لقد أدركت لتوي , أن مالنا قد نفد
    Sorun paramızın polis tarafından izlenmesi. Open Subtitles المشكلة هي أن مالنا متعقب من قبل الشرطة
    Ama yaşasalar bile hatırlayacakları tek şey isimlerimiz değil paramızın olup olmadığı. Open Subtitles وإذا فعلوا ذلك، تذكر لا باسمنا، ولكن لأن من كان لدينا المال أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more