"param var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي المال
        
    • لدي مال
        
    • لدي نقود
        
    • أملك المال
        
    • لديّ مال
        
    • لديّ المال
        
    • لديّ نقود
        
    • حصلت على المال
        
    • معي المال
        
    • لدي أموال
        
    • لدى المال
        
    • عندي مال
        
    • فلدى المال
        
    • لديا المال
        
    • لدى مال
        
    Sanırım bunu tam yetkiyle söyleyebilecek durumdayım da. Param var. Open Subtitles اعتقد انني الرجل الذي يفعل ذلك كما ترى لدي المال و الملكية
    Şu anda vermek için Param var, hemen verebilirim Open Subtitles لدي المال الذي سأعطيك إياه ، الآن في هذه للحظة
    Bu ay iyi geçti, kendime ait bir kutu S'mores turtası almak için yeterli Param var, ...11 yaşından beri tek amacım. Open Subtitles حظينا بشهر جيد جداً, كان لدي مال كافي لأشتري علبتي الخاصة من حلوى السمورز. هدف كان لدي منذ ان كنت بالحادية عشر.
    - Ama pasaportumuz yok. - Param var. Babam para gönderir. Open Subtitles ليس معنا جوازات لدي مال ,والدي سيرسله لنا
    Benim Param var, her şeyi ödeyebilirim yani. Open Subtitles حسناً, انت تعلم, انا أقصد بأن لدي نقود لذا استطيع ان ادفع أي سعر كان
    Ama hala Param var. Hepinizi kapının önüne koyacağım. Open Subtitles لكني مازلت أملك المال و أسرميكم جميعاً خارج الشركة
    Nasıl harcayacağımı bilemediğim kadar Param var. Open Subtitles لديّ مال وافر حتّى أنّي لا أعرف كيف أنفقه
    Param var, gerçek anlamda şu an para elimde ve ona bakıyorum. Open Subtitles لديّ المال أنا احمل المال انه في يدي ، أنا أنظر اليه
    Lütfen, hiçbir bok almadım ben. Seni, aileni ve bir de Slurpee alacak kadar Param var. Open Subtitles أرجوك يا رجل، أنا لم آخذ شيئاً ..لدي المال الكافي لشرائك أنت وعائلتك
    Üst katta Param var. Eğer, bir kaç dakika beklersen, Open Subtitles لدي المال في الطابق العلوي إذا أنتظرت لدقيقتين
    Aklındakini okuyabiliyorum Koç. Ama Param var, tamam mı? Open Subtitles اعلم ما تفكر به ايها المدرب و لكن انا لدي المال ، حسنا ؟
    Tamam.Param var,fiyatını söyle, hepsi senin olsun. Open Subtitles حسناً , لدي مال , تعرفين , كثير جداً إنه ملكاً لكِ
    Tanrı'dan fazla Param var, ve nereden geldiği umrumda değil. Open Subtitles لدي مال أكثر من الربّ، ولا يهمني ما كنتُ أفعل لأحصل عليه.
    çok Param var ve paramla ne yapacağımı biliyorum. Open Subtitles لدي مال كثير لدرجة اني لا اعلم ماذا افعل به
    Ancak ne motel için ne de tren bileti için Param var ve kimse bir zenci kadına kalacak yer vermez her ne kadar bu Vatandaşlık Hakkı Yasası'nı çiğnemek olsa da. Open Subtitles عدا أنه ليس لدي نقود لتغطية تكاليف تذاكر القطار أو النزل... و غير أنه لن يود أي أحد استضافة امرأة زنجية...
    Kimsenin bilmediği bir yerde istiflenmiş Param var. Open Subtitles لدي نقود مخبأة لا أحد يدري عنها
    Geçen ayın kirasına yetecek kadar Param var diyelim. Open Subtitles دعينا فقط نقول بأنني الآن أملك المال الكافي لدفع إيجار الشهر الماضي
    Param var. Eğer bunu dert ediyorsan. Open Subtitles أنا أملك المال إذا كان هذا ما تُفكّرين به
    Bu mekanı ve içindeki herkesi alacak kadar Param var benim. Open Subtitles لديّ مال كفي لأشتري هذا المكان وكلّ شخص بداخله
    Dur bakalım yeterli Param var mıymış, evet, 5 Dolar. Open Subtitles دعني أرى إذا لديّ المال الكافي، نعم، خمسة
    Merak etme, fahişe Param var. Open Subtitles لاتقلقي, لديّ نقود خاصة بالعاهرات
    Dodge City'de bu yüzden çalıştım. Bu yüzden Param var. Open Subtitles لهذا السبب عملت في دودج سيتي ولهذا السبب حصلت على المال
    Çok pahalı. Bakın, buna harcayacak Param var. Open Subtitles انها باهظه الثمن اسمعيني انا معي المال لانفقه هنا
    Denizaşırrı Param var. Bu sadece nakit sorunu. Open Subtitles لدي أموال في الخارج إنها مشكلة سيولــة ماليـــة فقـــط
    Bunun için endişelenmemize gerek yok, bebek. Param var, nakit para. Open Subtitles لا تقلقى يا حبيبتى,فأنا لدى المال الكافى
    Benim de sevdiğim ama hiç harcamadığım Param var. Open Subtitles وأنا عندي مال أحبه ولكن لا أنفقه أبدًا
    Olsun. Param var. Open Subtitles لا بأس فلدى المال.
    Param var. Open Subtitles لديا المال.
    Bir Coca Cola'ya yetecek kadar Param var ve... beni içeri buyur edecek gibi de gözükmüyorsun... Open Subtitles لدى مال يكفى لشراء كوكاكولا وحيث أنها غير موجودة أنتِ سوف تدعيننى للداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more