"paranın bir kısmını" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعضاً من المال
        
    • بعض المال الذي
        
    Resepsiyona az önce alın teriyle kazanıp verdiğim paranın bir kısmını verebilirsin. Open Subtitles بإمكانك أن تخبر مكتب الاستقبال مع منحه بعضاً من المال الذي حصلت عليه مؤخراً
    Bize bıraktığı paranın bir kısmını gönderelim. - Tom! Open Subtitles مالم تكن تظن بأني أنا - لماذا لا نقرضها بعضاً من المال الذي تركته -
    Kazandığın paranın bir kısmını cebine koyup Canal St.'de ucuz bir terziye gidip[br]kendine güzel bir takım diktirmelisin. Open Subtitles تلك المشكله معك شاب في الوقت الحاضر الا تعرف مايلبس ماتحتاجه هو ان تأخذ بعض المال الذي ستحصل عليه
    Gelecek haftaki ameliyatımdan önce bu yolculukta harcadığım paranın bir kısmını telafi edeyim. Open Subtitles لأستعيد بعض المال الذي أنفقته على هذه الرحلة قبل جراحتي الأسبوع المقبل
    Bu müvekkili alabilirsek borsada kaybettiğimiz paranın bir kısmını telafi edebileceğiz. Open Subtitles إذا حصلنا على هذا الزبون يمكننا أن نستعيد بعض المال الذي خسرناه في السوق
    Bana verdiğin paranın bir kısmını ona verdim sadece. Open Subtitles منحته بعض المال الذي اعطيتني
    Yaptığımız şey ise şuydu, Avustralya'da topladığımız paranın bir kısmını aldık ve kampanyayı Kanada, ABD ve İngiltere'ye taşımak için kulandık. Bunu yaptık çünkü biliyorduk ki eğer bu başarılı olursa, tek başına Avustralya'da topladığımiz paradan sonsuz derecede fazla katını dünya çapında toplayabilirdik. Ve bu para araştırmamızın yakıtı olabilir ve bu araştırma bize bir tedaviyi getirecek. TED بالتالي مافعلناه هو أننا أخذنا بعض المال الذي كنا قد جمعناه في أستراليا لنقل الحملة إلى هنا إلى هذه البلد ، إلى أمريكا و بريطانيا ، ولقد قمنا بذلك لأننا علمنا بأنه إذا نجح هذا الأمر ، سنستطيع عالميا جمع الكثير من المال أكثر مما نستطيع جمعه في أستراليا . و بهذا المال سنمول البحوث ، وهذه البحوث ستصل إلى علاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more