"paravan" - Translation from Turkish to Arabic

    • واجهة
        
    • وهمية
        
    • غطاء
        
    • الوهمية
        
    • شل
        
    • كواجهة
        
    • وهميّة
        
    • واجهات
        
    • واجهه
        
    • لابد انهم اعدوا
        
    Başta buranın paravan olarak kullanıldığını düşündüm ama çok da aklıma yatmadı. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه واجهة لشيء ما لكن هذا لم يثبت لدي
    İşte mükemmel bir paravan. Başka ne olabilirdi ki? Open Subtitles كان واجهة مثالية, أعني ماذا يمكن أن يكون أكثر من ذلك بحق اللعنة
    Eğer sen bir paravan şirket, ben bir paravan şirket kurabilirsek, ve sen çeklerimizi kabul edecek bir üretici ayarlayabilirsen, Open Subtitles إن كان بإمكانك إنشاء شركة وهمية وأنا أنشئ شكرة وهمية و إن كان بإمكانك إيجاد من يقبل الشيك فأنا أعرف
    paravan şirketler yardımıyla bombalamadan sorumlu Sadiq Samar'a satış yapılmış. Open Subtitles لشركة وهمية على رأسها صادق سامار الإرهابى المسئول عن التفجير
    HR'ın cebini dolduran kaçakçılık operasyonları için harika bir paravan. Open Subtitles غطاء مثالي لنوع عمليّات التهريب التي رست بجيوب الموارد البشريّة.
    - paravan şirket olsa bile bir yerlerde ithalat kayıtları olmalı. Open Subtitles لابد أن يوجد أي سجلات لوارداته، حتّى ولو عبر شركته الوهمية.
    Bu antika satıcısı işi paravan. Open Subtitles وفريق التعامل القديم هذا مجرد واجهة.صحيح؟
    Ailesinin Avrupa ve Ortadoğu'da kurduğu yasal şirk etlerin dünya çapındaki suç faaliyetleri için paravan olduğu söylentileri var. Open Subtitles الصفقات الإستثمارية للعائلة في أوروبا و الشرق الأوسط يشاع أنها مجرد واجهة للأعمال الإجرامية حول العالم
    Chang'ların ithal özel araç işinin kaçırdıkları mallar için paravan olduğundan şüpheleniyoruz. Open Subtitles نحن نشتبه بالإخوة تشانج خبراء تصدير السيارات المصنعة وفقا لمواصفات العميل و التى هى واجهة لعملية تهريب
    Bence orası paravan bir şirket, ama kanıtlayamıyorum. Open Subtitles أظنّ أنّها واجهة لمن وراء هذا، لكن لا أستطيع إثبات ذلك
    Buranın Alexei Tupelov adına bir paravan şirket olduğunu biliyoruz. Open Subtitles \هكذا استوعبتها\ نحن نعلم أن شركتك هي واجهة لـ"ألكسي توبولوف".
    Geri kalanlar ise yakın zamanda paravan bir şirket tarafından satın alınmış. Open Subtitles و من تبقى منهم تم شراء رحيلهم مؤخرا من طرف شركة وهمية
    Artık paravan şirketler gizli kod ve kuryelerle rahatça haberleşiyor. Open Subtitles وهنالك كذلك إعلانات مبوّبة بشفرات سرّية وسعاة سرّيون . وبرقيّات عبر شبكات وهمية
    İdareci bulan paravan şirketler tezgahladım. Open Subtitles لقد أنشأت شركات وهمية كتلك المؤسسات التي تقوم بتوظيف الإداريين
    Miktar çalınanla aynı, ama Duponte'un paravan olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles الإيداع يطابق المبالغ المسروقة ولكننا نعتقد أنّه مجرّد غطاء
    Plaka şehir merkezindeki bir paravan şirketine ait. Bundan bir şey çıkmaz. Open Subtitles اللوحة مُسجلة باسم شركة غطاء في وسط المدينة، إنّها نهايةٌ ميتة
    Sizce o yangın paravan hikâye mı ve Gabriel da Silva'nın oğlu mu? Open Subtitles قصة الحريق هي مجرد غطاء وأن غابريال هو حقا ابن سيلفا؟
    Yemin ederim. paravan bir şirket adına çıkarttırdı. Open Subtitles أقسم بذلك، لقد تمت إضافتهم بواسطة شركته الوهمية.
    Ama genellikle açığa çıkmayan şey... ...paravan şirketlerin, yoksul ülkelerden... ...büyük miktarlarda parayı, dönüşümsel büyük miktarlarda parayı... ...çalmak için nasıl kullanıldıkları. TED ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة.
    İki yaşlı kadını paravan olarak kullanırız. Önümüzdeki tek engel Mortimer. Open Subtitles . سيدتان مسنتان كواجهة . مورتيمر فقط من يقف فى طريقى
    Dünyanın her tarafında paravan şirketlerce akıllıca gizlenmiş birçok küçük işyeri var. Open Subtitles يملكُ العديدَ من الأعمال الصغيرة مخفيّة بذكاء وراء شركاتٍ وهميّة حول العالم.
    Bunlar yardım derneklerini paravan olarak kullanarak radikal gruplara yapılan bağışlar. Open Subtitles كل هذه تبرعات لجمعيات خيرية مفترضة والتى هى واجهات لجماعات إرهابية
    Bu banka, bazı ülkelerce teröristleri desteklemek için kullanılan bir paravan. Open Subtitles الذى هو واجهه لبعض دول معينه لتمويل نشاطات أرهابيه
    Bu bir paravan. Öyle olmalı. Open Subtitles لابد انهم اعدوا هذا ، لابد ان يكون كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more