"paraya ihtiyacımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحاجة للمال
        
    • نحتاج المال
        
    • بحاجة إلى المال
        
    • حاجة إلى المال
        
    • نحتاج إلى المال
        
    • نحتاج للمال
        
    • بحاجة الى المال
        
    • حاجة للنقود
        
    • نحتاج الى المال
        
    • نحتاج إلى نقود
        
    • احتجنا للمال
        
    • تحتاج إلى المال
        
    • سنحتاج للمال
        
    Ve artı, gaz için Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك، نحن بحاجة للمال للبنزين.
    Bu kadar çabuk kiraya vermeyecektim ama şu anda gerçekten Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles لم أكن سأؤجره بهذه السرعة لكننا حقاً بحاجة للمال الآن
    Bir karışıklık yaratırsam, işimi kaybedebileceğimi söylüyor. Tam da Paraya ihtiyacımız varken. Open Subtitles وهو يقول أنني بإحداثي لهذه الضجة . قد أفقد عملي، في حين أننا نحتاج المال الآن
    Şimdi, beni yanlış anlamayın, Paraya ihtiyacımız var. TED والآن، لا تسيئوا فهمي، فنحن بحاجة إلى المال.
    Yani, Paraya ihtiyacımız vardı. Open Subtitles لن يتفهم باتريك أبدًا، كنا في حاجة إلى المال
    Evet ama ben başarılı bir oyuncu olursam, Paraya ihtiyacımız olmaz. Open Subtitles نعم، لكن إذا ما أصبحت ممثلة ناجحة، لن نحتاج إلى المال.
    Yemek için biraz daha Paraya ihtiyacımız var. Ve hapisteki kankaların ihtiyacı için. Son olarak, Open Subtitles نحتاج للمال لندافع عن الشواذّ المسجونين من اصدقائنا
    Genellikle, şehir merkezinde örgü işi satarız, çünkü Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles عادة نبيع أغطية في المدينة لأننا بحاجة للمال
    Bildiğin gibi, özel bağışlar olmazsa biz var olamayız, ...ve şu anda avukata ödeme yapmak için Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles كما تعلم لا يمكن أن نعمل بدون هذه التبرعات والآن نحن بحاجة للمال لكي ندفع للمحامية
    Ve ikincisi onun kalacak yere benimse Paraya ihtiyacımız vardı. Open Subtitles و ثانياً هي بحاجة لمكان كي تبقى به و أنا بحاجة للمال
    Bir karışıklık yaratırsam, işimi kaybedebileceğimi söylüyor. Tam da Paraya ihtiyacımız varken. Open Subtitles وهو يقول أنني بإحداثي لهذه الضجة . قد أفقد عملي، في حين أننا نحتاج المال الآن
    Bizim Paraya ihtiyacımız yok, biz birbirimize yeteriz. Open Subtitles نحن لا نحتاج المال .. نحن نملك بعضنا البعض
    Paraya ihtiyacımız var! Başka ne yapabilirdim ki? Open Subtitles نحن نحتاج المال ماذا كان يمكننا أن نفعل غير هذا؟
    O Paraya ihtiyacımız yok. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى المال يا رجل حصلت على صفقة لنا
    Anne,arayan eğer sensen,para gönder... çünkü biz üniversite öğrencisiyiz... ve kitaplar,ışıldaklar,börekler,prezervatifler için Paraya ihtiyacımız olacak... Open Subtitles و لو هذه أمي ، أرسلي المال لأننا طلاب الجامعة ونحن بحاجة إلى المال للكتب وأقلام التظليل و شعرية الرامين
    anne ve babam ona destek verebilirler çünkü burayı genişletmek istiyoruz ve Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles ويمكن والدي ندعمه ونحن الآن بصدد توسيع كل هذا، ونحن بحاجة إلى المال.
    Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles لا تتوقفي عن الغناء، نحن في حاجة إلى المال!
    Sexüel aktiviteli bir rolde oynamak günah biliyorum, ama Lisa benim için çok değerli, fakat düğünümüz ve bir yuva için Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles وأناأعلمأنهسيكونخاطئاللعمل فيالفيلمالذيكان النشاطالجنسي، لكن ليزا وهذا مهم جدا بالنسبة لي. وأنا في حاجة إلى المال لدينا عرس و عن مكان للعيش فيه.
    Parayı dert etmeyin. Paraya ihtiyacımız yok. Open Subtitles لا تقلقي بشأن المال , لا نحتاج إلى المال
    Senin hakkında yanılmışım. O Paraya ihtiyacımız yok. Open Subtitles لقد أخطأت الظن بك الأمر ليس أننا نحتاج للمال
    Sana son kez söylüyorum. Paraya ihtiyacımız yok. Open Subtitles للمره الاخيرة بقول اننا لسنا بحاجة الى المال
    Han'ın "A" notuna, bizim de şu seminer için Paraya ihtiyacımız var. Open Subtitles (هان) في حاجة لعلامة "ممتاز"، ونحن في حاجة للنقود لأجل الندوة.
    Fahişelere ödemek için Paraya ihtiyacımız var tamam mı? O yüzden alamazsınız. Open Subtitles نحتاج الى المال للدفع الى العاهرات حسنًا لذا لا تستطيعون الحصول عليها
    Rahatla. Bunların Açıklar'da hiçbir değeri yok. Paraya ihtiyacımız yok. Open Subtitles اهدئي، لاقيمة لها في الساحل فنحن لا نحتاج إلى نقود هناك
    Paraya ihtiyacımız olduğunda da aynı organizasyon devreye girer. Open Subtitles نفس الشيء سيحدث إذا احتجنا للمال
    Bunun için Paraya ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن لا تحتاج إلى المال لذلك.
    Ama bu plan için birazcık Paraya ihtiyacımız var. 18,000 papelcik. Open Subtitles ولكن سنحتاج للمال كبداية من أجل الخطة نحتاج إلى 18 ألف دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more