"paris'te bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • في باريس
        
    Paris'te bir vampir pek çok nedenden ötürü akıllı olmalıdır. Open Subtitles في باريس مصاص الدماء يجب ان يكون ماهراً لعدة أسباب
    Paris'te bir vampir pek çok nedenden ötürü akıllı olmalıdır. Open Subtitles في باريس مصاص الدماء يجب ان يكون ماهراً لعدة أسباب
    Bütün bunları öğrendiğim o ilk senede, dünyanın dört bir yanından liderler küresel ısınmayı 2 derecenin altında tutmak için ortak bir hedefte karar kılmak adına Paris'te bir araya geldi. TED في نفس السنة التي تعلمت فيها لأول مرة حول كل هذه الأمور، اجتمع القادة من جميع أنحاء العالم في باريس لتقرير الهدف المشترك للحد من الاحترار العالمي إلى أقل من درجتين.
    Bir arkadaşıyla birlikte... ...Paris'te bir vintage dükkanına gidiyor. TED تذهب إلى متجر الأزياء العتيقة هذا في باريس مع إحدى صديقاتها.
    Paris'te bir stüdyo tutacağım. Aklımdaki bir tabloyu tamamlamak için. Open Subtitles لقد اتخذت ستوديو في باريس ، لأغلق على نفسي لإنهاء لوحة في عقلي
    Önce, Bayan Beaumont, sonra başkanlık fahişesi, yakında Paris'te bir numara olacağız. Open Subtitles أولا، السيدة بومون، ثم عاهرة الرئيس قريبا سنكون الوحيدين في باريس
    Şu halde ahşap boru Paris'te bir dükkandan alınmış olabilir. Open Subtitles و بالتالي فإن الإنبوب تم شراؤه من محل في باريس على الأرجح
    Paris'te bir yıldızken, seyirciler parlamamdan daima hoşlanırlardı. Open Subtitles حينما كنت مراسل في باريس كان يحب المشاهدون أن أتلألأ
    Paris'te bir sergi açabilirsin. Open Subtitles تستطيعين أن تكوني ضمن المعرض المكسيكي في باريس
    Paris'te bir meydan var kahve dükkanlarıyla dolu, çok güzel, bir tanesi de orada tam köşede, bilirsin, o ışık yansımalarıyla ve orada hayatımı değiştirecek bir şey gördüm... Open Subtitles هناك ميدان هنا في باريس مليء بالمقاهي الرائعة، وهناك واحد مخصص في الزاوية، مع تلك الاضواء المنعكسة
    O tekneyle Paris'te bir hafta sonu geçirmek için neler vermezdim? Open Subtitles أهناك أحد غيري يود قضاء عطلة نهاية إسبوع في باريس بذلك المركب؟
    O tekneyle Paris'te bir hafta sonu geçirmek için neler vermezdim? Open Subtitles أهناك أحد غيري يود قضاء عطلة نهاية إسبوع في باريس بذلك المركب؟
    Seni gördüğüme çok sevindim. Senin için Paris'te bir sergi organize etmek istiyorum. Open Subtitles إنني سعيدة جداً لرؤيتك , أريد أن أنظم عرضاً لأجلك في باريس
    Büyükannem Paris'te bir dans stüdyosu işletiyordu, ve beni tüm o kızlarla dans etmeye zorlardı. Open Subtitles جدتي تدير استديو للرقص في باريس و جعلتني أرقص مع كل تلك الفتيات
    Öyleyse size Paris'te bir uzman bulayım. Open Subtitles دعني أبحث لك عن متخصص في باريس لهذا الموضوع
    Anlamıyorum. Paris'te bir hafta kaldın. Bu resimleri hâlâ nasıl yapabiliyorsun? Open Subtitles أنا لا أفهم, عشت في باريس أسبوعا واحدا, كيف ترسم لوحة جديدة عنها كل يوم؟
    Paris'te bir çatı katında ısrar ediyorum... Open Subtitles أنت تبالغين قليلا في باريس يوجود أفضل منها
    Senin için Paris'te bir canavar var ama ben onu görüyorum. O bir canavar değil! Open Subtitles الأخبار صحيحة إذاً هناك وحش في باريس و أنا أنظر له
    Hayır, aslında Paris'te bir davayla uğraşıyordum. Open Subtitles فالحقيقة لا ، أنا في باريس أعمل على قضية
    Büyükbabanız gelemediği için çok üzgün çünkü Paris'te bir konferansta kaldı. Open Subtitles جدكم يعتذر عن عدم حضوره ولكنه انشغل بمؤتمر في باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more