Yakıt hücreleri, patentler, buluşlar-- hiçbirşey. | Open Subtitles | لا خلايا للوقود، ولا براءات اختراع أو اكتشافات، لا شيء |
Yakıt hücreleri, patentler, buluşlar-- hiçbirşey. | Open Subtitles | لا خلايا للوقود، ولا براءات اختراع أو اكتشافات، لا شيء |
patentler de sadece ayrıştırılmış bu özel gene değil, bu genin tüm olası versiyonlarına alınır. | TED | و لم تمنح براءة الاختراع لجين معزول معين فقط و لكن لكل نسخة محتملة من ذلك الجين |
Kendi payımıza biz patentler ve Kearns'ün yürüteceği Ar-Ge çalışmaları için gerekli kaynağı sağlayacağız. | Open Subtitles | لذا حتى انتهينا فنحن نملك براءة الاختراع البحث والتطوير، كل مامر به ، كيرنس |
Bu patentler şirketinizin şimdiki ve gelecekteki milyonlarca dolarlık gelirinizi ifade ediyor. | Open Subtitles | وهذه الاختراعات تمثل الاف الملايين من الدولارات من ارباح شركتك الحالية والمستقبلية |
Ve onları daha karara bağlanmamış patentler, kontratlar v.b. için yedek olarak kullanırız. | Open Subtitles | وتستخدمهم لحفظ نسخ من الاختراعات المؤجلة، الاتفاقيات، وخلافه |
Babam bütün bu patentler toplamaya ve bilim adamı, kör dahi, kaşif namını almaya başladı. | TED | ثم بدأ أبي يتكديس كل براءات الإختراعات تلك وحصل على سمعة عظيمة كأعمى عبقري, عالم صواريخ, مخترع. |
Yüksek verimli soğutucuların patentler. Teknolojik projelerimden birinde çok işime yarayacaklardır. | Open Subtitles | براءات اختراع لمبردات ذات الكفاءة العالية والتي ستكون مفيده لي في تطوير إحدى مشاريعي التقنية |
Çabuk olmayacaktır. İkinci olarak, patentler. | Open Subtitles | ثانية، براءة الاختراع يا الهي، انهم كحقل الغام |
Bu kan örnekleri Dyad'e gitmeyecek ve hiç kimseye patentler hakkında öğrendiklerimizi söylemeyeceksin. | Open Subtitles | تلك العينات لن تذهب إلى "دياد"، ويجب ألا تخبريهم بعلمنا بأمر براءة الاختراع أيضاً. |