"paylaşacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • للمشاركة
        
    • المشاركة
        
    • تشاركه
        
    • يشارك
        
    • نتشارك
        
    • ستشارك
        
    • ستشاركين
        
    • لمشاركته
        
    • أشاركه
        
    • بمشاركة
        
    • لأشاركها
        
    • لمشاركة
        
    • لأشارك
        
    • شاركتنى
        
    • يشاركه
        
    Paylaşacak fazladan yemekleri olmak zorunda. TED قد يتعين عليهم الحصول على طعام إضافي للمشاركة.
    Eminim Paylaşacak gönüllü birini bulabilirim. Open Subtitles أنا أستطيع أن أجد شخص ما لديه نية المشاركة
    Odasını Paylaşacak birini istediğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تظن أن هذا ما يريد؟ أن تشاركه هذه الغرفة؟
    Hayatını Paylaşacak birisini bulduğu için çok şanslı. Open Subtitles محظوظ جداً لانه وجد شخصاً ما يشارك حياته
    Ama Paylaşacak hiç birşey yok değil mi? Open Subtitles لكن يبدو أنه لم يتبقى ما نتشارك به أليس كذلك ؟
    Elde ettiğin her bilgiyi benim ve Sonny ile Paylaşacak mısın? Open Subtitles هل ستشارك المعلومات التى تحصل عليها معي و مع سوني ؟
    - Kahvaltını benimle Paylaşacak mısın yani? Open Subtitles أهذا يعني أنكِ ستشاركين فطورك معي؟
    Biliyorsun, Paylaşacak kimse olmadığında başarı bir işe yaramaz. Open Subtitles أنتِ تعلمي، إنهم يقولون أن النجاح لا يساوي شئ بدون شخصاً معكِ لمشاركته هذا النجاح
    Bazen bu hayatı Paylaşacak birisinin olması iyi olur diye düşünüyorum Open Subtitles ,أحياناً .. أفكر بأنه من الجيد لو كان عندي شخص شخص أشاركه حياتي
    Şu şeyi Paylaşacak mısın ahbap? Open Subtitles هل ستقوم بمشاركة هذه معي او ماذا؟
    Bay ve Bayan Parks, çok üzgünüm ki sizinle Paylaşacak kötü haberim var. Open Subtitles سيد و سيده باركس أنا متأسفه , لدي بعض الاخبار ألسيئه لأشاركها معكم
    Ve geçmişte, bir kadın benimle özelini Paylaşacak kadar kibar olup, ve benden kondom takmamı istediğinde, bunu bir gülümsemeyle yapardım. Open Subtitles وفي أفضل الحالات، إن كانت إمرأة لطيفة للغاية لمشاركة أعضائها معي وطلبت مني أن أرتدي واقي، سأترديه وأنا مبتسم
    Paylaşacak bir bilgin varsa sadece paylaş. Open Subtitles وإذا كان لديك معلومات للمشاركة إذن قم بإلقائها فقط
    Ayrıca, Paylaşacak bir kız arkadaşımın olmaması senin hatan. Open Subtitles كما انها غلطتك اني ليس لدي صديقات للمشاركة معهن
    İki ülkenin sınırdan başka Paylaşacak şeyleri de olsun. Open Subtitles اسمحي لبلدينا للمشاركة في أكثر من مجرد الحدود
    İkinizin de Paylaşacak çok şeyi olacak. Open Subtitles أنتما الإثنان لكما حس متطور حول المشاركة
    Bunu Paylaşacak kimseniz yoksa eğlence neresinde ki? Open Subtitles أي متعة هنالك لو لم يكن هناك من تشاركه اياها؟
    Manny'nin annesini Paylaşacak olması yeterince kötüydü. Open Subtitles من السيء كفاية أن ماني اضطر لأن يشارك أمه
    Sadece DNA'lar dışında da Paylaşacak bir şeyimiz olsun istiyorum. Open Subtitles ... أردت فقط أن نتشارك بأكثر من حمضنا النووي أردت أن يكون لي علاقة معك
    Alternatif giriş rotanı benimle de Paylaşacak mıydın? Open Subtitles هل كنت ستشارك مسارك البديل هذا معي؟
    Bildiklerinizi mahkeme ile Paylaşacak mısınız? Open Subtitles هل ستشاركين معلوماتك مع هيئة المحكمة؟
    Paylaşacak daha iyi birileri olmadığı için ikinize de söyleyebilirim. Open Subtitles لكــن منـذ أنه لا يوجد أحــد جيد لمشاركته معه لربــما سأخبــركم أنتما الإثنين.
    Ölüm Silahı! {Sizinle demiyor ama kimle Paylaşacak ki.} Open Subtitles الاسم الذي أشاركه أنا مع هذا المسدس، مسدس الموت
    Bu teoriyi Paylaşacak mısın? Open Subtitles هل ستقومين بمشاركة تلك النظرية؟
    Hayatımı Paylaşacak yeni bir kadın bulmayı bir çocuk daha yapmayı. Open Subtitles أجد امرأة جديدة لأشاركها حياتي... وأنجب طفل آخر.
    Sindirim sistemini Paylaşacak şekilde ağızlarını götlerine dikeceğiz. Open Subtitles نخيط الموخرة بالفم لمشاركة الجهاز الهضمي واحد.
    Hikâyemi Paylaşacak birini aradım hep. Open Subtitles أردتُ دائماً أن أحظى بشخص ما لأشارك قصصي معه.
    Yarı yarıya Paylaşacak olursak, payına yarım milyon dolar düşer. Open Subtitles اذا شاركتنى يصبح نصيبك النصف نصف مليون بالعملة الصعبة
    Çok heyecanlı, sanki bizimle Paylaşacak bir sırrı var gibi. Open Subtitles أنه متحمس كما لو أنه لديه سر لكي يشاركه معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more