"pek çok şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكثير من الاشياء
        
    • الكثير من الأشياء
        
    • العديد من الأشياء
        
    • بأشياء كثيرة
        
    • أشياء كثيرة
        
    • أمورًا كثيرة
        
    • كثير من الأشياء
        
    Biliyor musun, seninle ilgili pek çok şeyi tahmin ederdim ama bir kadının önünde utanmak bunlardan biri değildi. Open Subtitles كما تعرف , اخمن الكثير من الاشياء عنك لكن أنْ يتُونَ خجول أمام النِساءِ ما كَانتْ أحدها
    İçerideki pek çok şeyi ve mobilyaları o tasarlamış. Open Subtitles الكثير من الاشياء بالداخل والمفروشات صممت من قبله
    Öncelikle şunu söylemeliyim, hakkınızdaki pek çok şeyi zaten biliyorum. Open Subtitles أولاً، يجب أن أخبرك بأنني أعرف الكثير من الأشياء عنكِ
    Bunca yıldan sonra, sandım ki;...daha güçlüyümdür ve pek çok şeyi unutmuşumdur. Open Subtitles والآن، وبعد كل هذة السنوات، كنت أعتقد أنني أقوي.. وأنني قد نسيت العديد من الأشياء.
    - Evet. 16 yaşındayken pek çok şeyi istemiyordum, tamam mı? Open Subtitles أجل، لم أرغب بأشياء كثيرة حين كنت في الـ16
    Marka açısından baktığınızda pek çok şeyi doğru yaptılar. TED وبهذا فإنه من المنظور التسويقي، فقد حصلوا على أشياء كثيرة صحيحة.
    Bu tedavi pek çok şeyi değiştirecek. Open Subtitles هذا الترياق سيغيّر أمورًا كثيرة
    pek çok şeyi görebilirsin. Bu ölüm sebepleri olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles يمكنك رؤية كثير من الأشياء لكن لا يجعلها هذا سبب الوفاة
    pek çok şeyi doğru yapıyorsun bence. Open Subtitles أنا اعتقد انك تفعلين الكثير من الاشياء الجيده
    Kamu hizmetleri veya hükümeti daha da iyileştirmek için veya politikacıların konuştuğu pek çok şeyi iyileştirmek için çok para olmayacak. TED لأنه لن يكون هناك الكثير من الاموال لتحسين الخدمات العامة أو لتحسين الحكومة ، أو لتحسين الكثير من الاشياء التي يتحدث عنها السياسيين
    Bendeki pek çok şeyi açıklayabilir bu. Open Subtitles يمكن هذا يفسر الكثير من الاشياء عنيّ.
    Yaptığım pek çok şeyi hiç görmedin. Bu, yapmadığım anlamına gelmez. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التى لم ترانى أفعلها من قبل ، هذا لا يعنى أننى لا افعلها
    Eve döndüğünde unuttuğun pek çok şeyi hatırlamanı bekliyorum. Open Subtitles أنا أتوقّع عندما وصلت إلى البيت, الكثير من الأشياء التي كنت تنساها عادت إليك
    Son günlerde pek çok şeyi, benim uzmanlık alanım ilan etmeye başladın. Open Subtitles هذا يخصك . يبدو أن الكثير من الأشياء تخصنى
    pek çok şeyi değiştirecek.... ...bir kararın eşiğindeyim. Open Subtitles أواجه قرار كبير لأتخاذه. ربما يغير العديد من الأشياء.
    - Ama pek çok şeyi de yapabiliyor. Open Subtitles انة يستطيع أن يفعل العديد من الأشياء
    - Ama pek çok şeyi de yapabiliyor. Open Subtitles انة يستطيع أن يفعل العديد من الأشياء
    Seninle pek çok şeyi paylaştım. Bu yüzden benden ayrılıyorsun ya. Open Subtitles صارحتك بأشياء كثيرة - ولهذا تقطع علاقتك بي -
    Bu bana pek çok şeyi hatırlattı. Open Subtitles وعلي القول ذلك يذكرني بأشياء كثيرة
    Davadan bu yana pek çok şeyi düşündüm. Open Subtitles أعَدت التفكير فى أشياء كثيرة منذ الجلسة.
    pek çok şeyi hatırlamıyordu. Kendi köpeği onu tanımadı. Open Subtitles عجز عن تذكر أشياء كثيرة حتى كلبه لم يميزه
    Öyle olsa pek çok şeyi açıklardı. Open Subtitles وهذا سيفسر أمورًا كثيرة
    Bildiğiniz pek çok şeyi Anlatmak istiyorsunuz ona Open Subtitles كثير من الأشياء التي تعرفنها تردن إخبارها بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more