"pek çok kez" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدة مرات
        
    • العديد من المرات
        
    • مرات كثيرة
        
    • مراتٍ عديدة
        
    • كثيراً من قبل
        
    • عدّة مرات
        
    • عدّة مرّات
        
    • الكثير من المرات
        
    • مرات عديدة
        
    • أكثر من مرة
        
    • مرات عدة
        
    • مرّات عديدة
        
    • من الأوقات
        
    • كثيراً مؤخراً
        
    • قتلت الكثير
        
    pek çok kez birlikte ölmeye çalıştık ve o kadar çok eğlenceliydi. Open Subtitles لقد حاولنا الأنتحار معاً عدة مرات و قد كان هذا ممتعاً جداً
    Geçtiğimiz birkaç ay boyunca pek çok kez, sol tarafında bir ağrı olduğundan yakınmıştı. Open Subtitles عدة مرات فى الشهور القليلة الماضية كان يشتكى من ألم فى جانبه الأيسر
    Onu pek çok kez öldürebilirdim. Ama bir şeyler yanlıştı. Open Subtitles كان بوسعي قتله عدة مرات يا بروكستون لكن شيئاً ما كان يبدو خطأ
    Çocukluğumdan beri pek çok kez izlediğim ve her izleyişimde de bayıIdığım bir film gösteriliyordu. Open Subtitles الفلم كان فلماً رأيته العديد من المرات في حياتي منذ أن كنت طفلاً وأنا أحببته دائماً
    Bence hayatında pek çok kez gördüğü bir şeyden bahsediyordu: Open Subtitles اظن انه يتحدث عن شئ قد رأه تقريبا مرات كثيرة فى حياته
    İklim, Yeryüzü'nün uzun tarihinde pek çok kez değişti ancak her zaman küresel bir kuvvetin sonucu olarak. Open Subtitles المناخُ قد تغير مراتٍ عديدة في التاريخ الطويل للأرض و لكن دائماً كردةِ فعلٍ لقوة عالمية.
    Oswald geçen yaz pek çok kez onunla görülmüş. Open Subtitles شوهد أوزوالد معه عدة مرات في الصيف الماضي
    Goa'uld ile pek çok kez karşılaştınız. Bize taktiksel olarak avantaj sağlayabilirsiniz. Open Subtitles لقد واجهتم الجواؤلد عدة مرات يمكنكم منحنا ميزة تكتيكية
    pek çok kez söylediğin gibi ben kıdemsiz saha ajanıyım. Open Subtitles حسناً, كما أشرت عدة مرات فأنا عميل ميداني مبتديء
    Elbette, bu alt tarafı küçük bir spazmdı ve 45 yıldır günde pek çok kez sorunsuz şekilde kullandığın bir adalede oldu. Open Subtitles بالطبع، مجرد تشنج بسيط في عضلة تستعملها عدة مرات يومياً بدون مشاكل في 45 عاماً الماضية
    Kız kardeşime bindiğini biliyorum. pek çok kez gördüm. Open Subtitles أعلم أنك تعتلي أختي لقد رأيت هذا عدة مرات
    Wendy için pek çok kez geri geldim. Hep baharda. Open Subtitles عدت العديد من المرات لويندى عادة فى الربيع
    Çok kötü şeylerden dolayı pek çok kez Dedikoducu Kız'a çıktım. Open Subtitles لقد كنت موضوع فتاة الثرثرة العديد من المرات ومن أجل أشياء اسوأ
    İncinmiş ve kalbi pek çok kez kırılmış, bir kadın gibi düşünüyor. Open Subtitles تفكر كامرأة مجروحة، كسر قلبها مرات كثيرة.
    Demek ki akıl, Dünya'da aslında pek çok kez ortaya çıkan bir şey. Open Subtitles إذا فالذكاء النسبي قد نشأَ في الواقع مراتٍ عديدة على الأرض.
    Ne yazık ki bu tekniği pek çok kez kullandım. Open Subtitles للأسف، استخدمت هذا الإسلوب كثيراً من قبل
    Bütün birlik üyeleri, pek çok kez bunu yaşadı. Open Subtitles جميع أعضاء الطائفة اجتازوا التقدير عدّة مرات.
    Lisenker Mutabakat için pek çok kez bu eve gitmiş. Open Subtitles لايسنكر) قام بزيارة الشالية عدّة مرّات) " لإنهاء أعمال للـ " الكوفنانت
    ve bana pek çok kez yalan söyledin. Open Subtitles ولقد كذبتِ علي في الكثير من المرات
    Sorun değil. Ben de Anayı pek çok kez siktim. Open Subtitles لا مشكلة، انا عاشرت آنا مرات عديدة ايضاً
    pek çok kez Vera Donovan'ı ölümle tehdit ettiğinizi duymuş. Open Subtitles قالت أنها سمعتك أكثر من مرة تهددين بقتل فيرا دونوفن
    Rüyalarımda pek çok kez bu anı gördüm. Open Subtitles رأيت هذه اللحظة بأحلامي مرات عدة
    Testi yapmıyorken izlemen için davet ederdim seni ama daha önce de pek çok kez yapmadığım için hiç ilginç olmadığını söyleyebilirim. Open Subtitles أودّ دعوتكِ لمشاهدتي لا أقوم بالاختبار، لكنّني لم أقم به مرّات عديدة مسبقاً صدّقيني، ليس مشوقاً للغاية
    Dizlerim, pek çok kez boşu boşuna okşanıp durdu! Open Subtitles تشابكت العديد من الأوقات بلا طائل بهذا الرجل البائس
    Evet, önceden de ülkeye pek çok kez girip çıkmışsın. Open Subtitles اجل، أرى أنَّكِ كنتِ تغادرين بلدنا كثيراً مؤخراً
    Daha önce pek çok kez öldüren ve yine öldürecek bir ruh olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles ونعتقد أنه روح قتلت الكثير من قبل، والآن ستقتل مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more