Birkaç milyon dolar değerinde, bir odayı kaplıyor, pek çok kişi bunun içine girmiştir. | TED | تبلغ تكلفتها عدة ملايين من الدولارات، وتملأ غرفة، ربما كان العديد من الناس فيها. |
pek çok kişi, Cumhurbaşkanı Charles de Gaulle'ün... | Open Subtitles | العديد من الناس شعروا بان الرئيس تشارلز ديجول |
pek çok kişi iki günlük bu sıkı eğitime dayanamıyor. | Open Subtitles | العديد من الناس لا يجعلونه خلال أيام التدريب الحادّ. |
Son birkaç aydır bana güvenen pek çok kişi oldu, Ajan Self. | Open Subtitles | أجل، كثير ممّن وثق بي خلال الأشهر القليلة الماضية، أيّها العميل (سِلف) |
Çünkü işi halletmek için ne gerekiyorsa yapıyoruz, pek çok kişi bunu bilir. | TED | لأننا نفعل كل ما يتطلبه الأمرلإنجاز العمل، و الكثير من الناس يعرف ذلك. |
pek çok kişi bu hafıza kartlarının ne kadar sağlam olduğunu anlamıyor. | Open Subtitles | معظم الناس لا يعرفون اهمية كروت الذاكرة تلك |
Şehirdeki pek çok kişi kotla dolaşmamı tercih eder. | Open Subtitles | فإن العديد من الناس يفضلون شعبي لي أن ترتدي سراويل الجينز أو شيء من هذا، ملابس وول مارت. |
pek çok kişi ziyaret edip dinlenecek burada. | Open Subtitles | سيأتي العديد من الناس من أجل الزيارة والراحة |
Onu halka hiçbir zaman göstermedim, fakat pek çok kişi almaya çalışıyor. | Open Subtitles | لم أكشف ذلك للملأ مع ذلك العديد من الناس يحاولون شرائه |
- Hayır. - pek çok kişi gibi benim de kafam karıştı. | Open Subtitles | كثيراً ما أصاب بالحيرة بوجود العديد من الناس هنا |
Özgürlük ama pek çok kişi öldü. | Open Subtitles | إنه يوم التحرير ولكن مات العديد من الناس |
pek çok kişi, ve bunların hiçbiri lanet tapınaktan dışarı çıkmıyor. | Open Subtitles | إذن , العديد من الناس و لم يخرج أحد منهم من المعبد ؟ |
Son birkaç aydır bana güvenen pek çok kişi oldu, Ajan Self. | Open Subtitles | أجل، كثير ممّن وثق بي خلال الأشهر القليلة الماضية، أيّها العميل (سِلف) |
Hadi, pek çok kişi hayatını kaybetti. Biraz saygı gösterin. | Open Subtitles | هيا، لقد فقد الكثير من الناس أرواحهم أظهروا بعض الإحترام |
pek çok kişi onu anlamıyor... | Open Subtitles | أعرف أن معظم الناس لا يفهمونه، |
Bu toplantıyı istememin nedeni şu: pek çok kişi, çalışmaları gerekirken dalga geçiyor. | Open Subtitles | السبب الذي دعاني لهذا الاجتماع هو يوجد هنا الكثير من الذين يتسكعون ولا يعملون . |
pek çok kişi bu canice cinayetleri işlemediği halde üstleniyor | Open Subtitles | معظم الأشخاص الذين يعترفون بتلك الجرائم يكونوا ليس هم الفاعلين |
Söylediğiniz şeylere pek çok kişi karşı çıkacak. | Open Subtitles | هل لاحظت أنهم قالوا سيتم الهجوم بعدد كثير من الناس |
Ve etrafıma baktığımda, pek çok kişi görüyorum, güvenini kazanamadığım. | Open Subtitles | وكلما نظرت حولي أرى بأن هناك الكثير لم أعطيه لصديق لى |
İşlerinde iyi olan pek çok kişi serseridir Bob. | Open Subtitles | لكن الكثير مِنْ الناسِ الذين جيدون في وظائفِهم مُتسكّعةَ. |
Bir lord ile evlenip, sarayında yaşama arzusundan şaşkına dönmeyecek pek çok kişi vardır. | Open Subtitles | حسناً, هنالك الكثيرون ممن لا يحتارون بسبب الرغبة بالزواج من لورد والعيش في قصر |
Efsaneler ve sen de, tıpkı senden önceki pek çok kişi gibi onları defetmek için buradasın, sanırım. | Open Subtitles | أساطير و مثل الكثيرين الذين أتوا قبلك أعتقد أنك أتيت لتخلصنا منهم مقابل ثمن |
pek çok kişi fısıldayarak dedikodusunu yaptı ve odada bulunan her birimiz gayet iyi biliyorduk ama Dougal'ın Hamish'in babası olduğunu ilan ettiğini ilk defa duydum. | Open Subtitles | الكثيرين قد همسوا بتلك الشائعه وكل واحد منا في خفيه يعرف بذلك ولكنها المره الاولى التي أسمع بها |
Bildiğiniz gibi pek çok kişi Amerika Güzellik Yarışmasını, eski ve anti feminist olarak nitelendiriyor. | Open Subtitles | كما تعرفين هنالك كثير يعتبرون مسابقة ملكة جمال الولايات المتحده ستكون قديمه وفيها مساواه للجنسين |
Aslında OKB'li pek çok kişi obsesyonları ve kompulsiyonları arasındaki ilişkiyi oldukça iyi anlar. | TED | العديد من الأشخاص الذين يعانون من الوسواس القهري يدركون العلاقة بين هواجسهم و دوافعهم القهرية بشكل جيد. |