"pek bir şey yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس هناك الكثير
        
    • لا يوجد الكثير
        
    • ليس الكثير
        
    • ليس لدي الكثير
        
    • ليس كثيراً
        
    • لايوجد الكثير
        
    • ليس هناك ما
        
    • ليس بالكثير
        
    • لا شيء كثير
        
    • ليس كثيرا
        
    • ليس لدينا الكثير
        
    • لا شيء من ذلك بكثير
        
    • لا شيء مهم
        
    • لا يُوجد ما يستحقّ الذكر
        
    • ليس هنالك الكثير
        
    Görecek pek bir şey yok ama yapısal olarak sağlam. Open Subtitles ليس هناك الكثير لنرى, ولكن يبدو سليما من الناحية الهيكلية.
    pek bir şey yok, tarayıcı geçmişi sıradan sosyal medya siteleri ile dolu. Open Subtitles ليس هناك الكثير هنا عدا بعض مواقع التواصل الإجتماعي التي تملأ تاريخ متصفِّحه
    Burada pek bir şey yok. Sadece buhar odaları ve jeneratörler olmalı. Open Subtitles لا يوجد الكثير هنا في الأسفل قد توجد غرف التدفئة و المولدات
    pek bir şey yok aslında. Babamın birkaç ayak işini hallediyordum. Peki ya sen? Open Subtitles ليس الكثير فقط بعض المهمات لوالدي , ماذا عنك
    Aslında pek bir şey yok. Open Subtitles ليس لدي الكثير, قال الشهود بأنهم شاهدوا شخصاً من الشرق الأوسط
    Uyanıp pervasız ve aptal gibi görünmeden söyleyebileceğim pek bir şey yok İngiliz. Open Subtitles ليس هناك الكثير أستطيع قوله دون أن أبدوا سخيف أو أحمق يا إنكليزية
    Yıldızları izleyerek düşüneyim demiştim ama bu gece bakacak pek bir şey yok. Open Subtitles خرجت للنظر في النجوم والتفكير، ولكن ليس هناك الكثير للنظر اليه هذه الليلة
    pek bir şey yok ama at satışından sonra kasabaya gidebiliriz. Open Subtitles حسنا, ليس هناك الكثير لكن بعد بيع الاحصنة يمكننا ان نذهب الى المدينة
    Adamı suçlamak için hala yeterince kanıtımız yok yani bu noktada yapabileceğimiz pek bir şey yok. Open Subtitles بأن نحن لانزال ليس لدينا مايكفي لأعتقال هذا الرجل لذلك ليس هناك الكثير يمكننا القيام به في هذه المرحلة
    Aklında bulunsun, itirafta bulunmuş bir terörist için yapabileceğim pek bir şey yok. Open Subtitles أبقِ في بالك، ليس هناك الكثير أستطيع فعله لإرهابي معترف.
    Galiba içeride vücut çalışmak dışında yapacak pek bir şey yok. Open Subtitles لكني أعتقد أنه لا يوجد الكثير لتفعله بالداخل غير ضرب الحديد
    tüm dünyada ise bundan çok daha fazla görme engelli, sarı nokta hastalığı gibi retina hastalıkları yüzünden görememekte ve onlar için yapılabilecek pek bir şey yok. TED وهناك اكثر من هذا بكثير حول العالم وهم مصابون بالعمى تبعاً لأمراض اصابت الشبكية من مثل التنكس البقعي و لا يوجد الكثير مما يمكننا القيام به حيالهم
    Bugünlerde televizyonda izlenecek pek bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد الكثير لمشاهدته في التلفاز هذه الأيام
    pek bir şey yok. Ölü tamirciler infaz edilmiş. Open Subtitles ليس الكثير لقد قتلوا كل الميكانكيون
    pek bir şey yok. Open Subtitles ما الذي يجري؟ أوه، ليس الكثير ..
    Elimden geleni yaparım fakat elimde pek bir şey yok. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي ولكن ليس لدي الكثير لأعمل عليه
    pek bir şey yok. Bankanın içinde duman vardı. Kapı kilitliydi. Open Subtitles ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل
    Şu an enkazı inceliyorum, ama sağlam kalan pek bir şey yok. Open Subtitles أنا أبحث بين الحطام الاّن ولكن لايوجد الكثير
    Bugün yapabileceğimiz pek bir şey yok. Open Subtitles ليس هناك ما يمكننا القيام به هنا اليوم
    pek bir şey yok. Ne fotoğraf ne posta. Open Subtitles ليس بالكثير ، فلا يوجد صُور ولا توجد رسائل إلكترونية
    pek bir şey yok. Open Subtitles حَسناً، لا شيء كثير.
    Bakacak pek bir şey yok. Open Subtitles بطاقات بريدية ، قصاصات أخبار ، ليس كثيرا للإستمرار
    Michael Stanton'la ilgili pek bir şey yok, Open Subtitles ليس لدينا الكثير عن مايكل سانتون لكنني سأرسله الآن
    pek bir şey yok. 4 gündür Delhi'deki Dışişleri Bakanlığına ulaşmaya çalışıyoruz. Open Subtitles لا شيء من ذلك بكثير. كنا نحاول أن وصول إلى وزارة الشؤون الخارجية... ... في دلهي لمدة أربعة أيام، ولكن لم ينجحوا في.
    Hiç. pek bir şey yok. Sende durumlar ne? Open Subtitles لا شيء مهم كيف الأمور معك؟
    Ama biraz yardım iyi olurdu. Yapabileceğim pek bir şey yok. Open Subtitles ليس هنالك الكثير مما يُمكنني فعله الفيدراليين يتولون الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more