"peki ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن ماذا
        
    • ولكن ماذا
        
    • حسناً لكن
        
    • لكن هل
        
    • حسناً ولكن
        
    • لكنّكَ إنّ
        
    • حسنا لكن
        
    • لكن لماذا
        
    Peki ama size alternatif bir gerçeklikten haberlerle dolu bir gazete verilseydi? TED لكن ماذا لوكنت تملك صحيفة مليئة بقصص من واقع مختلف؟
    Peki ama, ya çok büyük bir hayvan varsa? Open Subtitles لكن ماذا لو كان هناك حقاً نوع من انواع الحيوانات الضخمة؟ اجل
    Peki ama, ya çok büyük bir hayvan varsa? Open Subtitles لكن ماذا لو كان هناك حقاً نوع من انواع الحيوانات الضخمة؟ اجل
    Tamam, işte şurada! - Tamam, çabuk, götürelim. - Peki, ama ne diyeceğiz? Open Subtitles حسناً، هذا هو ـ حسنا، بسرعة، أدخلوها ـ حسنا، ولكن ماذا نقول لهم؟
    Peki ama ya tam olarak Joker'in istediği şeyi yaptıysan? Open Subtitles ولكن ماذا لو كنت مجرد إعطاء جوكر بالضبط ما أراد؟
    Peki, ama normal çocuklarda. Bu büyük ve biraz kaçık. Open Subtitles أجل حسناً لكن الاولاد الطبيعيين هذه ضخمة ومجنونة بعض الشئ
    Peki, ama kek dükkanımız için de böyle mi düşünüyorsun? Open Subtitles حسناً، لكن هل تشعرين بذلك نحو متجر الكب كيك أيضاً؟
    "Peki ama neden?" TED ولكني قلت .. حسناً .. ولكن لماذا هذا أيضاً
    Peki ama peşimizdeki bir tank dolusu, tehlikeli bayan konusunda ne yapacağız? Open Subtitles حسناً ، لكن ماذا سنفعل حيال الدبابة المليئة بالفتيات الخطرة؟
    Peki ama ya tamamen gitmişse? Ya geri getiremezsem? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث إذا ذهبت ولم أستطع استعادتها؟
    Bir sürü şey oldu, Peki ama başka? Open Subtitles اوه الكثير من الامور حدثت لكن ماذا ايضاً ؟
    Peki ama Bölge Müdürü Yardımcısı Yardımcısı? Open Subtitles مساعد لكن ماذا عن مساعد المدير الإقليمي؟
    Peki ama çaldığı şey neydi ve bunun ölen arkadaşı ile bağlantısı ne? Open Subtitles أجل، لكن ماذا كان يسرق، وما صلته بذلك الصديق الميّت؟
    Peki ama ya fırça darbelerini görmek isterseniz? TED لكن ماذا لو أردتم رؤية آثار الفرشاة؟
    Peki ama, yaşam tarzı aslında yaşam kalitesi ile alakalıysa ve belki hepimizin daha çok keyif alacağımız birşeyse, ya şu anda sahip olduklarımızdan daha iyi birşeyse? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    2.000 çift alabilirdim, Peki ama onlarla ne yapacaktım ki? (Gülüşmeler) Ne kadar çok saç kestirebilirim? TED فأنا أستطيع شراء 2000 زوج، ولكن ماذا أفعل بها؟ كم عدد قصات الشعر التي بإمكاني الحصول عليها؟
    Bu zavallı çocuklar bugün eğleniyor, Peki ama yarın da eğlenecekler mi? Open Subtitles أولئك الفقراء سيحظون بالمتعة اليوم ولكن ماذا عن الغد؟
    Peki. Ama bu ikinizin de diskalifiye olduğu anlamına geliyor Open Subtitles حسناً, لكن ذلك يعني أنكم الإثنان خارجا اللعبة.
    Peki, ama uydu resimlerine en son baktığımda, senin ev hala görünmüyordu. Open Subtitles حسناً لكن اَخر مرة نظرت الى صور القمر الصناعي لم تستطع رؤية منزلك بعد
    Tamam Peki ama beni kızımın hayatından da mı kesip atacaksın? Open Subtitles حسنًا، حسنًا و لكن هل يجب، أن تقصيني من حياة ابنتي؟
    Peki ama bir saniye için. Bitti. Open Subtitles حسناً ولكن لجزء ثانية فقط اوبس , انتهى الوقت
    Peki ama Amy'yi koruyordun da bana niye hiçbir şey söylemedin? Open Subtitles لكنّكَ إنّ كنتَ تحمي (آمي)، فلماذا لم تخبرني؟
    Peki. Ama sonra yoluna devam et ve kendi hayatını yaşa. Open Subtitles حسنا , لكن عليك إذن أن تكملى طريقك و تعيشى حياتك
    Çok berbat bir şey, Peki ama neden onlar 40 veya 50 yaşında böyle bir şey yaptılar? TED إنه شيء مروع لكن لماذا فعلوا ذلك في الأربعين والخمسين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more