"planının bir parçası" - Translation from Turkish to Arabic

    • جزء من خطة
        
    • جزء من خطتك
        
    • جزء من خطته
        
    • جزءا من الخطة
        
    • جزءا من خطة
        
    • جزءاً من خطة
        
    • جزءًا من خطّتها
        
    • جزء من الخطة
        
    • جزء من الخطه
        
    • جزءاً من خطتك
        
    • جزءًا من خطة
        
    Sence bu Tanrı'nın sonsuz planının bir parçası değil mi? Open Subtitles هل تعتقد بأن ذلك جزء من خطة الله اللانهائية ؟
    İnsanların duymaya ihtiyaçları olan şey, ..."V'lerin Tanrı'nın planının bir parçası olduğu". Open Subtitles الناس بحاجة للاستماع إلى أن الزوار هم جزء من خطة الله
    Bahse girerim bu da planının bir parçası. Open Subtitles هذا جزء من خطتك تشتتني لكي تقترب من أوليفيا
    Şeytan planının bir parçası olmayacağım. Open Subtitles انا لن اكون جزء من خطتك الشريرة
    Eğer kimliğini açığa vurmanın ve ANBU'nun önünde ölmenin planının bir parçası olduğunu söylüyorsan, Open Subtitles إذا أردت القول ,أن ذلك جزء من خطته أن يظهر هويته ويموت أمام الأنبو
    Bu da ailemin saçma planının bir parçası mı? Open Subtitles و هل هذا أيضاً جزء من خطة أسرتى السخيفه ؟
    O da beni öldürme planının bir parçası mı yoksa sadece bir piyon mu? Open Subtitles هل هي جزء من خطة قتلي أم أنها مُجرد بيدق ؟
    Eğer Tanrı'nın planının bir parçası ise bu acımız bir ayrıcalıktır. Open Subtitles معاناتنا شرف اذا كانت جزء من خطة الرب
    Bunu Müdürün planının bir parçası olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles هل تظن انها جزء من خطة المدير ؟
    Bana hançeri gösterdi çünkü bu Artie'nin planının bir parçası. Open Subtitles لقد أرتني الخنجر لانه جزء من خطة آرتي
    Bunların hepsi büyük planının bir parçası, değil mi? Open Subtitles وهذا كله جزء من خطتك الكبرى أليس كذلك ؟
    Bu planının bir parçası mı Yüzbaşı? Open Subtitles هل هذا جزء من خطتك كابتن؟
    Bahse girerim bu da planının bir parçası. Open Subtitles هذا جزء من خطتك
    Ve kesin bir dille, Beyaz Gemi kazasının planının bir parçası olduğunu söyledi. Open Subtitles أخبرني في مصطلحات مؤكدة بأن غرق السفينة البيضاء كان جزء من خطته
    Birbirlerini dövmelerini izlemek planının bir parçası olmalı. Open Subtitles هذا جزء من خطته حتماً، أن يتفرّج عليهم وهم يتبادلون الضرب المبرح
    planının bir parçası olmasa da hiçbir şey yapmamak olmaz. Söyle ona. Open Subtitles قد لا تكون جزءا من الخطة ولكن لا يمكنك الا تفعلي شيء عليك اخباره
    Tanrı'nın planının bir parçası olmak istediğini söylemiştin. Open Subtitles Hey. قلت أنك تريد أن أن تكون جزءا من خطة الله
    Maçın, Butch Callahan için olan asıl planının bir parçası olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles حسنا، انا اتوقع بأن المباراة كانت جزءاً من خطة بوتش كالهان الاصلية
    Senden kurtulmak da barış planının bir parçası mıydı? Open Subtitles هل كان التخلّص منك جزءًا من خطّتها للسّلام؟
    Başka bir müvekkil için onları kapının önüne koyabileceğini daimi müvekkillerine göstermek planının bir parçası mı peki? Open Subtitles بالواقع إنه أيضاً جزء من الخطة أنك تظهر لباقي عملائنا طويلين الأمد بأنك فقط ستتخلى عنهم لأي شيء ضخم؟
    Görevi kabul ederken, bunun planının bir parçası olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles حسنا انا متأكده ان هذا لم يكن جزء من الخطه عندما اخذ الوظيفه
    Evet, evet, bu senin büyük planının bir parçası değil mi? Open Subtitles نعم , نعم , أليس هذا جزءاً من خطتك العبقريّة ؟
    Bu da babamızın planının bir parçası mı? Open Subtitles أكان هذا جزءًا من خطة والدنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more