"planın bir parçası" - Translation from Turkish to Arabic

    • جزء من الخطة
        
    • جزءاً من الخطة
        
    • جزءا من الخطة
        
    • جزء من الخطه
        
    • جزء من خطة
        
    • جزءًا من الخطة
        
    • جزء من خطتك
        
    • جزء من المخطط
        
    • من خطتي
        
    • جزءاً من الخطه
        
    -Sahi mi? -O her şeyi biliyor. Ama bu planın bir parçası değil. Open Subtitles هي تعرف كل شيء ..لكنها ليست جزء من الخطة
    Bana çanta falan vermedi. O planın bir parçası bile değildi. Open Subtitles لم تعطني حقيبة ميلاني لم تكن جزء من الخطة
    Onun bir aile kurmak istemesi de planın bir parçası mıydı? Open Subtitles حتى ارادتها فى أن يكون لديها عائلة؟ كان ذلك فقط جزء من الخطة,أيضا؟
    Fakat aramızda planın bir parçası olmayan bir şey oldu. Open Subtitles لكن حدث شيئ ما بيننا لم يكن جزءاً من الخطة
    Ancak bu şekilde dışarıdan yardım almak hiçbir zaman planın bir parçası değildi ve bu hâlâ egomun mücadele ettiği bir şey. TED لكن طلب المساعدات كتلك لم يكن جزءا من الخطة وهو شيء مازلت أتصارع عليه في داخلي،
    Bunun planın bir parçası olduğunu bilmiyordum, değil mi? Open Subtitles لم أعلم أنه جزء من الخطة ، هل علمت أنت ؟
    Evet, anladım, planın bir parçası. Bu arada, bir planımız var değil mi? Open Subtitles صحيح، هذا جزء من الخطة لأن هناك خطة، صحيح؟
    Bu planın bir parçası mı yoksa fazla mesaiye mi kalacağız? Open Subtitles أهذا كله جزء من الخطة أو فرصة لكي أحصل على أجر إضافي؟
    Sisteme sızdığın olayın büyük planın bir parçası olduğunu anlamışsındır. Open Subtitles أنت تدرك أنَّ حادثة إختراق بنك المعلومات التي قمت بها هي في الأساس جزء من الخطة
    Ve bir kaç başka şey. Bu planın bir parçası Ernie. Open Subtitles وبضعة أشياء أخرى هي جزء من الخطة يا إيرني
    Ve , biliyor musun, bence bu kutsal planın bir parçası. Open Subtitles و تعرف ، أعتقد أن هذا جزء من الخطة الألهية
    Finn'e, Quinn konusunda yardım etmem garip görünüyor biliyorum ama emin olun ki ana planın bir parçası. Open Subtitles أعلم أنه يبدو غريبا أنني أساعد فين مع كوين . لكن كن مطمئنا , كلها جزء من الخطة الرئيسية
    Bunların hepsi planın bir parçası. Open Subtitles ،كل هذا جزء من الخطة .. بعد خطوة الإلتقاء الأول
    Üzgünüm, çocuklar. Bu planın bir parçası değildi. Open Subtitles أنا آسف يا رفاق، هذا لم يكن جزء من الخطة
    Yani işi biraz daha ilerletirsek, illa planın bir parçası olmak zorunda değil. Open Subtitles كنت أعني إذا أصبح بيننا علاقة فلا داعي لأن تصبح جزءاً من الخطة
    - Seni kurban etmek planın bir parçası değil... yakın bile değil. Open Subtitles لو أن هذا معناه أنني سأقف فوق جسر الحبال.. التضحية بكِ ليست جزءاً من الخطة..
    Biliyorum planın bir parçası değildi ama ya bu yada hiçbirşeydi. Open Subtitles أعلم انها لم تكن جزءاً من الخطة, و لكن كان لابد منها و إلا لا شيء بالمرة.
    Ajanımızın arkadan vurulması planın bir parçası değildi. Open Subtitles لم يكن جزءا من الخطة ان يصاب عميلنا برصاصة فى ظهره.
    Paul, bunun zor geldiğini biliyorum ancak bu da planın bir parçası. Open Subtitles بول . اعرف ان هذا صعب عليك ولكنه جزء من الخطه
    Yani bu da planın bir parçası mıydı? Open Subtitles أعني هل كان هذا جزء من خطة ؟ الجولة الأولى ؟
    - Bu planın bir parçası değildi. - Şimdi parçası. Open Subtitles ـ هذا لم يكن جزءًا من الخطة.
    Tavuk, parlak planın bir parçası mı? Open Subtitles هل الدجاجة جزء من خطتك العبقرية؟
    Bu şeytani planın bir parçası oldunuz. Open Subtitles هذا الأرجح جزء من المخطط الشرير طوال الوقت
    Carli'yi ayartmak için yaptığım planın bir parçası da o. Open Subtitles دعه يكون منسق الأغاني إنه جزء من خطتي لأغراء كارلي
    Biliyorum planın bir parçası değildi, ama bir kara verdim; Open Subtitles الآن, أعلم إن هذا لم يكن جزءاً من الخطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more