"planladı" - Translation from Turkish to Arabic

    • خططت
        
    • يخطط
        
    • خطّط
        
    • خططوا
        
    • لقد خطط
        
    • خطط لذلك
        
    • خطط للأمر
        
    • خطط لهذا
        
    • خطّطتْها
        
    • دبر
        
    • قد خطط
        
    • بتخطيط
        
    • بالتخطيط من
        
    • خطط لكل
        
    • خطَطَتْ
        
    Öncü koruma ekibini olmayan bir partiye yönlendirdi, ve gece kulubüne gitmeyi planladı Open Subtitles أرسلت الفربق المتقدم الى حفلة غير موجودة و خططت للرحلة الى الملهى الليلي
    Mary tüm bunları Catherine'i alıp evine götürmek için planladı. Open Subtitles خططت ماري لكل هذا حتى تقبض على كاثرين وترجعها لفرنسا.
    Bunu yıllarca planladı ve hakkımdaki her şeyi biliyor. Open Subtitles أمضى سنينًا يخطط لهذا، وهو يعلم كلّ شيء عنّي.
    Ayrıca bir şey planladı ve mahvetmek istemezsin. Open Subtitles و هو.. خطّط لهذا الشيء بكامله و لن تريدي تخريب ذلك.
    Jeremy ile ikisi şu sözüm ona hayır şirketlerinin hesaplarını boşaltmayı planladı ve ganimetle birlikte kaçacaklardı. Open Subtitles هي وجريمي خططوا لتفريغ حسابات مؤسساتهم الخيرية وهربوا بالغنائم
    Güzel planladı! Artık bir iş adamı. Cehennemin dibine gitsin! Open Subtitles لقد خطط لهذا جيداً مثل رجل أعمال
    Ve tüm gününü planladı. Giysilerini yıkayıp biraz yalnız kalacaktı. Open Subtitles و خططت أن تقضي اليوم بشكل هادئ في تطهر ملابسها و نفسها،
    Uchiha, köyü ele geçirmek için bir darbe planladı. Open Subtitles خططت عشيرة الأوتشيها للأنقلاب على القرية
    Max sadece bir truva atı. Suzie bunu baştan beri planladı. Open Subtitles ماكس ليس أكثر من حصان طروادة لقد خططت سوزي لهذا مذ البداية
    Davayı çözdün. Kedi bütün her şeyi planladı sıkıştırma ouncağıyla beni öldürecekti. Open Subtitles القطة خططت لكل ذلك لقد حاولت قتلى بهذه اللعبة
    Kendi eliyle yapmamış olabilir ama planladı ve cezasını çekecek. Open Subtitles أقصد، ربما لم تفعل ذلك بنفسها لكنها خططت لذلك، دفعت من أجل ذلك.
    Bu kadın Allah bilir kaç cinayet planladı... ve siz ona kendine ait bir yer mi veriyorsunuz. Open Subtitles الإمرأة هذي خططت والرب وحده يعلم كم جريمة قتل فعلت وانت تقوم بوضعها في مستودع ؟
    Diego neden değersiz elmasları çalmak için böylesine özenli bir soygun planladı? Open Subtitles لماذا يخطط دياجو لمثل هذه السرقه؟ فقط ليسرق ماسات لا قيمه لها ؟
    Collier, Sao Tome'daki paralı askerlere parasal kaynak sağlamak için 30 milyon dolar harcamayı mı planladı yani? Open Subtitles ماذا الان هل يخطط "كولير" في صرف 30 مليون لتمويل المرتزقه في سام تومي
    Kim bilir ne planladı? Open Subtitles من يدرى , ما الذى يخطط إليه بالضبط
    Video sızıntısını planladı gibi hissettiriyor. Open Subtitles لعلمك، أشعر وكأنّه خطّط تسريب هذا الفيديو.
    Herşeyi bu pislik planladı! Open Subtitles أكان قطعة القذارة هذا هو من خطّط السرقة!
    Jared boru hattı saldırısını bu elemanlarla planladı. Open Subtitles هذه هي اللاعبين الذين جاريد خططوا للهجوم على خط أنابيب مع.
    Bu adam bir deli! Zekice soygunu planladı. Open Subtitles هذا الرجل مجنون لقد خطط لــ سرقة ذكية
    Biri o arabanın önüne atlamış gibi görünecek şekilde planladı. Open Subtitles شخصاً ما خطط لذلك ليبدو الامر اشبه وأنها قفزت
    Belki de onu bulacağını biliyordu. Belki de bu şekilde planladı. Open Subtitles ربما كان يعلم أنك ستجده ربما خطط للأمر بهذه الطريقة
    Demek ki onları kaçıran bunu planladı ve mesajlarını sildi. Open Subtitles حسنا,أي من أخذهما قد خطط لهذا و حذف رسائلهما
    Miles çok kurnazca planladı herşeyi. Open Subtitles مايلز خطّطتْها بشكل جميل. أوه،نعم، كَانَ ذكيَ جداً.
    Çantama uyuşturucuyu koymayı büro mu planladı? Open Subtitles هل المكتب هو الذى دبر مكيدة المخدرات التى تم العثور عليها بحقيبتى؟
    O, polis dolu bir otelde diğer iki üyeyi öldürmeyi planladı? Open Subtitles و قد خطط لقتل عضوي الفريق الآخرين في فندق مليء برجال الشرطة؟
    Her şeyi planladı. Open Subtitles إنه قام بتخطيط كل شيء
    Baskını Samar planladı. Open Subtitles سامار) هي من قامت بالتخطيط من أجل الغارة)
    -Bunu planladı. -Ne demek istiyorsun? Open Subtitles ــ لقد خطط لكل هذا ــ ماذا ؟
    O el Barca'nın ölümünü planladı. Open Subtitles (لقد خطَطَتْ لموت (باركا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more