"platformu" - Translation from Turkish to Arabic

    • المنصة
        
    • منصة
        
    • المنصه
        
    • رصيف
        
    • منصات
        
    • منصه
        
    • لمنصة
        
    • حفارة
        
    • التطبيق
        
    Bu yüzden hiç çivi kullanmadan 4 metrelik platformu su üstünde kurmaya çalışacağız. Open Subtitles لذا نحن نصنع هذه المنصة المتقلقلة بإرتفاع 4 أمتار فوق الماء دون أوتاد
    Müşterilere platformu ücretsiz verirsiniz yeterli kullanıcı tabanı oluşunca premium servisleri firmalara satarsınız. Open Subtitles تسلم المنصة للمستهلكين بالمجان وعندما تمتلك قاعدة مستخدمين كبيرة تبيع خدمات بريميوم للمؤسسات
    Konsey başkanının sinyali tam buradan geliyor. İletişim platformu bu kürenin tam tepesinde. Open Subtitles ان اشارة المستشار تنبعث من هناك انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج
    Herkes neden burada olduğunu biliyor. Yeni bir platformu devreye sokacağız. Open Subtitles تعلمون جميعًا سبب حضوركم هنا، سنقوم بكشف الستار عن منصة جديدة
    Bak, sana kutuyu yaparsak bittiğinde bize platformu kurmamız için izin vereceğine söz verir misin? Open Subtitles انظر, اذا بنينا لك الصندوق هل تعدنا بالسماح لنا بأنشاء المنصه عندما ينتهى؟
    Üçüncüsü; büyük hayırsever organizasyonlar, temelinde kâr amacı gütmeyen işçi dövizi platformu oluşturmalılar. TED ثالثًا، على المنظمات الخيرية غير الربحية إنشاء رصيف للحوالات المالية على أساس غير ربحي
    Bu platformu başlattığımız için çok heyecanlıyım. TED وبالتالي فأنا متحمسة جدا لإطلاق هذه المنصة.
    Siz ikiniz, şu üniformaları giyip, bu platformu temizleyin. Open Subtitles انتم الاثنان, أرتدوا هذا الزى و اخلوا هذه المنصة
    Şu üniformaları bir an önce giyip, bu platformu temizleyin. Open Subtitles انتهوا من أرتداء هذا الزى وأخلوا هذه المنصة, الان
    Sen sağ ayağının üzerinde dengede durmaya çalışırken, görüş alanını değiştirip üzerinde durduğun platformu da hareket ettireceğiz. Open Subtitles سنقوم بهز المنصة ونُغيّرُ مجال إبصاركَ بينما تقف فقط على رجلك اليمنى
    Bir vücut mimarı olarak, ne istersem keşfedebileceğim bu sınırsız platformu oluşturdum. TED وكمصممة اجسام بشرية ، بنيت منصة غير منتهية و ليس لها حدود لنفسي لأكتشف ما أريده.
    Günümüzde internet bir bilişim platformu. TED الإنترنت في الوقت الحاضر هو منصة للحوسبة.
    Bu, insanların barış ve birlik platformu olarak görmeye başladıkları maratonun dönüm noktasıydı. TED لقد كان هذا نقطة تحول بالنسبة للماراثون، حيث بدأ الناس ينظرون إليه على أنه منصة للسلام و الوحدة.
    Tamam da kutuyu sana teslim eder etmez platformu kurabileceğimizi söylemiştin. Open Subtitles أنا اعلم , لكنك قلت اننا سنتمكن من بناء المنصه عندما نسلمك الصندوق
    Şu andan, platformu kurmaya başlamak konusunda özgürsünüz. Open Subtitles لكم الحريه جميعا فى بدء العمل على المنصه
    - Dinesh ucuza kaçmalı her bir kuruşu korumalı ve hepsini platformu kuracak mühendislere harcamalıyız. Open Subtitles نحتاج ان نقطع كل زاويه , نوفر كل سنت ونستثمرها فى المهندسيين لبناء المنصه, حسناً؟
    Affedersiniz, burası kuzey platformu mu? Open Subtitles أستميحك عذراً هل هذا رصيف أعلي المدينة ؟
    Güzel. Sanki boş bir tren platformu üzerinde yürüyorum gibi. Open Subtitles جيد أشعر كأنني أمشي على رصيف سكة حديد فارغ
    Ve Dünya'nın geri kalan tek savunma hattı Eskilerin silah platformu. Open Subtitles والخط الوحيد للدفاع عن الأرض رصيف الأسلحة للقدماء
    Oradayken, Krolotealılar Zeta platformu teknolofisini Adam Strange'in arkadaşı Sardath'dan çaldılar. Open Subtitles وقام الكرولوتينيين بسرقة تقنيات منصات الزيتا الخاصة ب ساراداث صديق آدم سترانج
    Diyorum ki yalnızca mühendislik yapıp kod yazıp platformu kendi başımıza kurmayacağız. Open Subtitles انا اقول لسنا نحن نقوم بهندسه الكود وننشئ منصه كامله بأنفسنا
    İkinci önerim, muhasebe platformu için satan şirkete finans direktörünün gerçekten geri bildirim vereceği düzenli performans değerlendirmeleri yapmak. TED اقتراحي الثاني كان التفكير بجدولة مراجعات دائمة للأداء لمنصة المحاسبة، حيث سيقدم المدير المالي انطباعاته إلى الشركة التي باعتها.
    Efendim, fırtına güzergâhındaki tek platform Charlie platformu. Open Subtitles سيدي , الحفارة الوحيدة الموجودة بشكل مباشر فيطريق العاصفة هي حفارة شارلي
    Henüz platformu görmedik ancak Nucleus'u nüfuzlu teknoloji gazetecisi ve blogcularına ön gösterim olarak sunmayı planlıyoruz. Open Subtitles حسنا, نحن لم نشاهد التطبيق بعد و لكن نحن نخطط لجعل النواة يؤثر في تقنيات الصحفيين و المدونين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more