"polis memurunun" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضابط شرطة
        
    • ضابط الشرطة
        
    • الشرطي الذي
        
    • ضباط الشرطة
        
    • ضباط شرطة
        
    • ظابط شرطه
        
    Ateş etmeyle alâkalı bir polis memurunun vurulmasıyla alâkalı bir şey hatırlamıyordu. Open Subtitles لم يتذكر أي شيء بشأن إطلاق النار. ولم يتذكر أي شيء بشأن إطلاق النار على ضابط شرطة.
    Bay Rütler, bir polis memurunun öldürülmesi de o kadar kişiseldir ki inanamazsınız. Open Subtitles قتل ضابط شرطة أكثر شخصياً مما تتخيل قتل ؟
    polis memurunun arkasından bir kamyonet geçiyormuş ve sekme görülebiliyor. Open Subtitles الشاحنة كانت تمر خلف ضابط الشرطة وأرتداد شظية كان واضحاً
    Dışarıdaki polis memurunun, silahı var mı onun? Open Subtitles الشرطي الذي يقف بالخارج هل يملك سلاحاً؟
    Benim ve iki polis memurunun zamanını boşa harcadınız. Open Subtitles أنت ضيعت وقتي وووقت إثنين من ضباط الشرطة
    Beş polis memurunun bu sabah rüşvet almak ve uyuşturucu işine karışmaktan suçlandığını duyurmaktan üzüntü duyuyorum. Open Subtitles أنا حزين للإعلان هذا الصباح عن لائحة الإتهام على خمس ضباط شرطة بتهم الرشوة و التعامل مع المخدرات.
    Bu, beni cinayetle ikinci suçlayışın, ...ve şimdi de bir polis memurunun vurulmasına karıştığımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles هذا هو مرتين كنت قد اتهمني القتل و والآن كنت تعتقد أنني متورط في إطلاق النار على ضابط شرطة.
    Ben 4.sınıf öğretmeniyim ve bir polis memurunun gelip sınıfımda konuşma yapmasını çok isterdim. Open Subtitles أنا مدرسة للصف الرابع أود أن يأتي ضابط شرطة ويتحدث إلى فصلي
    18 yaşındayken ben ve birkaç arkadaş bir polis memurunun motorunu çaldık ve bir eczanenin camını kırarak içeri daldık. Open Subtitles سرقت أنا و أحد أصدقائي دراجة ضابط شرطة, و إصطدمنا بها بنافذة صيدلية
    Görgü tanığı, adamı bir polis memurunun öldürdüğünü söylüyor. Open Subtitles حسنًا، شاهدتنا هنا تقول بأنّها رأت ضابط شرطة يسحب ويقتل الضحيّة
    Bir polis memurunun vurulmasına sebep veren şahıs için mi? Open Subtitles أليس مُشتبه به فى قضية إصابة ضابط شرطة بطلق نارى ؟
    31 polis memurunun öldürülmesi ile ilgili aranıyor. Open Subtitles والآن يتحرون عن صلته بمقتل 31 ضابط شرطة
    polis memurunun biri, eli tabancasının üstünde bana doğru yaklaşıyordu. Open Subtitles لقد كان ضابط الشرطة يقترب مني ويده على سلاحه
    Ya da bir polis memurunun bir resimdeki insanların arasındaki duygusal dinamiği anlamanın aile içi şiddet olaylarında beden dilini anlamasına yardımcı olduğunu ve silahını çekip ateş ederken iki kere düşünmesini sağladığını söylemesi gibi. TED أو مثل ضابط الشرطة الذي قال أن فهم العواطف الحيوية بين الناس في لوحة ما، ساعده على قراءة لغة الجسد في مكان وقوع جرائم العنف المنزلي، ومكّنه الأمر من التفكير مرتين قبل سحب سلاحه وإطلاق النار.
    Baban hakkında konuşmuştun. Yozlaşmışlıkla suçlanan polis memurunun acıklı hikayesi. Open Subtitles ... لقد كنت تتحدث عن والدك والقصة المؤسفة عن ضابط الشرطة والذي اُتهم بالفساد
    Dışarıdaki polis memurunun, silahı var mı onun? Open Subtitles الشرطي الذي يقف بالخارج هل يملك سلاحاً؟
    Beni öneren polis memurunun ismini aldınız mı? Open Subtitles هل تعرف اسم الشرطي الذي أحالك إلي؟
    The New York Bulletin internet sitesi şu vurulan polis memurunun kendine geldigi haberini paylaşmiş. Open Subtitles نشرت (نيويورك بولتون) على الانترنت أن الشرطي الذي أصيب إستعاد لتوه وعيه
    Bir sürü polis memurunun adını bilirim. Open Subtitles أنا أعرف أسماء الكثير من ضباط الشرطة
    iki sivil ve birçok polis memurunun hayatını kaybettiği bugünkü olayların sorumlusu, benim. Open Subtitles ... أنا المجرمة وراء الأحداث والتي أودت بحياة إثنين من المدنيين ... وعدد من ضباط الشرطة
    Ayrıca Yozlaşma Karşıtı Birim 12 ileri soruşturmalarına ilişkin 5 Eylül günü üç polis memurunun öldürülmesiyle ilgili soruşturmada tam bir işbirliği içerisinde olmuştur. Open Subtitles وأيضاً هي تعمل مع الوحدة معادية الفساد 12 في تحقيقاتهم القادمة بمقتل ثلاثة ضباط شرطة في 5 سبتمبر
    Bir polis memurunun silahıyla öldürülen, kurban bir Lazio taraftarıydı. Open Subtitles وكان الضحية من مشجعى فريق لاتزيو أصيب بعيار نارى من ظابط شرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more