"polislik" - Translation from Turkish to Arabic

    • شرطي
        
    • كشرطي
        
    • شرطياً
        
    • بالشرطة
        
    • شرطيا
        
    • شرطية
        
    • شرطيّ
        
    • شرطيّة
        
    • البوليسي
        
    • شرطيه
        
    • شرطيًا
        
    • الشرطي
        
    • كشرطية
        
    • في سلك الشرطة
        
    • الشرطة الحقيقي
        
    Kovboy polislik yapacaksan başkasının bölgesinde yap. Open Subtitles إذا كنت ستلعب دور شرطي رعاة البقر فافعلها في مكان آخر
    Ben sadece babası polis olduğu için polislik yapan biriyim; ama yemin ederim, bu hayat bana göre değil. Open Subtitles أنا شرطي لأن أبي كان شرطياً، ولكني أقسم أن هذه ليست الحياة التي أريد ولكن، إلام يمكنني أن أهدف هنا؟
    polislik hayatımda 7 amirin soruşturularak görevinden alınmasına tanık oldum ve bu işin sağlayabileceği her türlü tuzaktan ve dümenden sağ çıktım. Open Subtitles لقد شاهدت سبعة رؤساء يتم التحقيق معهم منذ أن بدأت كشرطي ونجوت من كل خدعة وفخ يمكن لهذه المهنة أن تتسبب فيه
    Kurula çıkacaksın, ama formalite icabı. - polislik hayatın bitti Ben. Open Subtitles ستكون هناك جلسه استماع لكنها مجرد اوراق لقد انتهى امرك كشرطي
    İnan bana, otuz yıl polislik yapınca bunlardan birini gördüğünde hemen anlıyorsun. Open Subtitles صدقيني، بأني أمضيت 30 عاماً في قوات الشرطة ويمكنك التعرف على شرطياً عندما تريه
    Bu daha çok, polislik bir iş gibi Bayan Tuck. Open Subtitles بس هادا يا آنسة تاك أمر خاص بالشرطة مش إحنا
    Bu pisliklerden dolayı, on yıldır pek polislik yaptığımı söyleyemem! Open Subtitles منذ 10 سنوات و انا اخجل من كونى شرطيا بسبب الفساد المنتشر
    30 yıl polislik yaptım ve davayı, oğlumun doktora dereceli zekası çözdü. Open Subtitles l كَانَ a شرطي ل30 سنةِ وهو أَخذَ إبني بعقلِ دكتوراهِه لتَكسيره.
    Figgsy, sen 12 yıldır polislik yapıyorsun. Altı gram eksik. Open Subtitles فيغزي أنت شرطي منذ 12 سنة الآن , ستة غرامات مفقودة
    20 yıldır polislik yapıyorum ve bir günüm bile biri kendi kendine hizmet eden bir hikâye satmaya çalışmadan geçmiyor. Open Subtitles أنا شرطي منذ عشرين عام و لا يمر يوم بدون أن يحاول أحد خداعي بقصة تخدم مصالحه
    20 yıldır polislik yapıyorum ve bir günüm bile biri kendi kendine hizmet eden bir hikâye satmaya çalışmadan geçmiyor. Open Subtitles أنا شرطي منذ عشرين عام و لا يمر يوم بدون أن يحاول أحد خداعي بقصة تخدم مصالحه
    Komiser, polislik kariyerinizde olur da çuvallarsanız sinsi bir hırsız olarak iyi iş çıkarırsınız. Open Subtitles ملازم لو كانت مهنتك كشرطي تخيف هكذا يمكنك أن تكون لص منازل كالقطط
    45 yıl polislik yaptıktan sonra 1968'te bıraktım. Open Subtitles لقد اسميتها تسديد حسابات عام 1968 بعد 45 عام كشرطي
    Üzülme ben 30 yıl polislik yaptım. ...bazen beni bile kandırıyorlar. Open Subtitles لاتشعري بالسوء ياروز، كنت شرطياً لثلاثين سنة، ومازالوا يخدعوني بين الحين والآخر
    Ben 20 yıl polislik yaptım 5 yılda özel dedektiflikte kaldım. Open Subtitles كنت شرطياً لمدة عشرين عاماً كنت مخبراً خاصاً لخمس سنوات
    İçerden hiçbir şey hallolmayacak. Tepedekiler çok uzun süredir polislik yapıyorlar. Open Subtitles بلير، أخبرتك أنه لن يحدث تغيير من الداخل الكبار كانوا بالشرطة منذ زمن طويل
    polislik yapmam gerektiğinden bile pek emin değilim. Open Subtitles لم أكن متيَقِّنا من رغبتي بأن أصبح شرطيا
    Bunun kulağa abes geldiğini biliyorum polislik yapamazdım ben. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غرور لكن لا يمكن أن أصبح شرطية - أنت مغرورة ؟
    Tüm hayaletleri bir dolaba tıkarak polislik yapmanın ne demek olduğunu çok iyi biliyorum. Open Subtitles وأنا أعرف مَن يرسل هذه الأشباح. إلى مكانٍ يحتويه شرطيّ.
    Sırf uygunsuz olur diye polislik yapmayı mı bırakayım? Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن مُجرّد كوني شرطيّة لأنّه أمر غير مُريح.
    İşimizin polislik kısmıyla ilgilenmekle meşguldüm. Open Subtitles فقط في الخارج اميل الى الجانب البوليسي من العمل
    Ama sabıkalıların tarzlarını değiştirmeyeceğini bilecek kadar uzun zamandır polislik yapıyorum. Open Subtitles لكن لقد كنت شرطيه فتره كفايه لاعرف ان المجرمين لا يغيرون نشاطهم
    -25 yıl polislik yaptım. Senin gibileri bilirim. Open Subtitles لقد كنت شرطيًا لخمسة وعشرون عامًا، أعرف رجال مثلك.
    New Jersey'deki korkunç durum beni ABD genelinde polislik yapan kadınların durumunu incelemeye sevk etti. TED دفعتني الوضعية الحرجة في نيوجيرسي للبحث في مكانة النساء داخل العمل الشرطي عبر الولايات المتحدة.
    polislik yapmaktan daha başka şeyler de var hayatta. Open Subtitles حسنا أتعرفين ، هناك انواع كثيرة من الحياة بخلاف الحياة كشرطية
    30 yıl polislik yapmış. Open Subtitles انسان رائع مع ثلاثين سنة خدمه في سلك الشرطة
    Siz küçük bilim işlerinizi yapana dek ben biraz gerçek polislik yapacağım. Koca, bu hafta iş seyahatinde değilmiş. Open Subtitles بينما كنت تقوم بتجاربك العلمية الصغيرة .قمت أنا بعل الشرطة الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more