"port-au-prince" - Translation from Turkish to Arabic

    • بورت
        
    • برينس
        
    Ve Port-au-Prince caddelerindeki üç milyonla beraber oradayım. TED وانا هناك مع ثلاثة ملايين في شوارع بورت أو برنس.
    Deprem, başkent Port-au-Prince'la birlikte 320,000 insanın hayatını yok etti; yaklaşık 1.2 milyon insanı da evsiz bıraktı. TED دمر الزلزال العاصمة بورت أو برنس، موديا بحياة حوالي 320,000 شخص، وقام بتشريد حوالي 1.2 مليون شخص.
    Port-au-Prince şehir merkezinde Adalet Bakanlığı'nın çatısında durduğumu hatırlıyorum. TED أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس.
    Port-au-Prince'ın tüm sokaklarında cep telefonu şarj eden istasyonlar sunan girişimciler türemişti. TED على جانبي الشارع على طول بورت او برنس، ظهر صغار اصحاب الاعمال يعرضون محطات شحن الهاتف النقال.
    7.0 ile kıyaslandığında 500 kat daha şiddetli bir şekilde Port-au-Prince'i vurdu. 500 kat daha şiddetli olmasına rağmen sadece 1000'in altında vaka ortaya çıktı. TED وهو أقوى 500 مرة من قوة ال7.0 ريختر الذي ضرب بورتو برينس -- أقوى 500 مرة، و مع ذلك كانت الإصابات أقل من الألف.
    Clay Port-au-Prince ve Şili'de de yanımızdaydı. TED كان كلاي معنا في بورت أو برنس. وكان معنا أيضا في شيلي.
    Bizi Port-au-Prince'e kadar ancak idare eder. Open Subtitles وهذا يكفينا حتى الوصول إلى "بورت أو برينس"
    Düşünüyorum da bir kaç günlüğüne Port-au-Prince'e gitsem iyi olur. Open Subtitles سأذهب إلى بورت أوربرنس لمدّة بضعة أيام
    Başkent Port-au-Prince, kelimenin tam anlamıyla parçalara ayrıldı. Open Subtitles العاصمة "بورت او برانس" تمزقت إلى أشلاء بشكل حرفي،
    Son altı ay içinde Havana'da Port-au-Prince'de ve Miami'de, çeşitli isimlerle bulunmuş. Open Subtitles في آخر 6 أشهر "لقد كانت في "هافانا "بورت - أو
    Yediye yedi kala, Port-au-Prince, Haiti' de, yer titredi, ve ben kendimi burada buldum, tam olarak ona yedi kala. Open Subtitles الرابعة عصراً وثلاث وخمسون دقيقة في بورت أوبرانس - هاييتي اهتزت الأرض
    Bir kez, çift motorluyla Port-au-Prince, Barselona arası uçtuğum bir adam. Open Subtitles سبق أن شاركت معه جولة عبر دعامة من محركين من "بورت أو برانس" إلى "باراكوا".
    Port-au-Prince'taki kentsel tahribat yüzünden SMS'lerden oluşan bir sağanak geldi -- insanlar yardım istiyor, yardım etmemiz için yalvarıyor, veri paylaşıyor, desteklerini sunuyor, sevdiklerini arıyorlardı. TED لأنه من الدمار الحضاري في بورت أو برنس جاء سيل من الرسائل القصيرة -- أشخاص يصرخون طلبا للمساعدة، يتضرعون لنا للمساعدة، يتشاركون البيانات، يعرضون الدعم يبحثون عن أحبائهم.
    İki sene önce, ABD Deniz Piyadeleri'nde Irak ve Afganistan'da da dahil olmak üzere dört yıllık görevin ardından, kendimi Port-au-Prince'de buldum. Depremden üç gün sonra, şehrin en zarar görmüş kısımlarında bir grup gazi ve profesyonel sağlık görevlisine öncülük ediyordum. TED قبل عامين، وعقب عملي لأربع سنوات في مشاة البحرية الأمريكية والخدمة العسكرية في كل من العراق وأفغانستان، وجدت نفسي في العاصمة بورت أو برنس، أقود فريقا من قدامى المحاربين وخبراء الطب في أحد أصعب الأماكن المنكوبة في المدينة، بعد 3 أيام من ضربة الزلزال.
    Lisa, Port-au-Prince'te geri dönüşüm yapabilir, annesi şehrin diğer yanından mutfak yakıtı satın alabilir veya parasını çekebilir. TED أو (ليزا) يمكنها إيداع المواد في مركز في (بورت أو برينس)، فتتمكن أمها من الحصول على وقود الطبخ أو المال عبر المدينة.
    Bu fotoğraf geçen hafta Port-au-Prince, Haiti'deki bir klinikte çekildi. Open Subtitles هذه الصورة أخذت قبل أسبوع . "في عيادة في (بورت أوبرانس) ، "هايتي
    Demek ki, Soldan sağa 14 de; 'Port-au-Prince'. Open Subtitles "شعبة " فيجعل الصف 14 " بورت أو برنس"
    Gördün mü? 'Papa Doc'ın kapitol fikri', burası 'Port-au-Prince'. Open Subtitles انظري " العاصمة التي اقترحها (بابا دوك) ؟" الجواب بورت أو برنس
    Tekrar etmek gerekirse, bu molasız Port-au-Prince'e giden 256 numaralı uçuş. Open Subtitles مرة أخرى, هذه الرحلة 257 مع خدمات غير متوقفة إلى (بورت أو برنس).
    Ben Port-au-Prince'den Peder Rick. Open Subtitles معك القسيس (ريك) من مدينة (بورت أوبرنس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more