"portekiz'de" - Translation from Turkish to Arabic

    • في البرتغال
        
    • فى البرتغال
        
    Siza ise Portekiz'de devam etmiş, daha otantik bir yerde. tarihi dokuya bağlı modern bir ifade ortaya çıkarmış. TED سيزا، بالمقارنة، استمر بالعمل في البرتغال حيث كان العمل الحقيقي وطور لغة معاصرة مرتبطة باللغة القديمة التاريخية
    Portekiz'de bir arkadaşımın dedesi bir bisiklet ve çamaşır makinesi parçaları ile ailesi için bir taşıt yapmış. Bu sayede ailesini taşıyabilmiş. TED لدي صديق في البرتغال جده بنى سيارة من دراجة و غسالة ملابس ليستخدمها للتنقل
    İyi çalıştığını bildiğiniz yollardan biri, Portekiz'de neredeyse kimse eski sisteme dönmek istemiyor. TED ومن بين الطرق التي تبين نجاح هذه العملية هي أنه لا أحد في البرتغال يريد الرجوع الى النظام القديم.
    Portekiz'de, Garrpe ve ben çocukken, bize Tanrı'yı o öğretti. Open Subtitles عندما كنّا أطفالا في البرتغال أنا و غاربي؛ قام بتعليمنا عن الرب
    Portekiz'de ve Fransa'da bulunan diğer iki kopyayla karşılaştırmamı istiyor. Open Subtitles لقد ارادنى ان اقارن بين هذة النسخة و النسختين الاخرتين النسختين موجودتين فى البرتغال و فرنسا
    Portekiz'de ve Fransa'da bulunan diğer iki kopyayla karşılaştırmamı istiyor. Open Subtitles لقد ارادنى ان اقارن بين هذة النسخة و النسختين الاخرتين النسختين موجودتين فى البرتغال و فرنسا
    Sadece ona bakarak, onun ucuz bir ayakkabı olduğunu ve Portekiz'de üretildiğini tahmin ettiğimi, söyleyebilirim, fakat kimin umurunda? Open Subtitles بالنظر إليه قد أقول حذاء رخيص وأحزر أنه مصنوع في البرتغال لكن من يهتم ؟
    Aslında evet. Portekiz'de şövalye ilan edildim. Open Subtitles نعم،في الحقيقة،إنه كذلك لقد أصبحت فارساً للتو في البرتغال
    İspanyollar yetmezmiş gibi şimdi de Portekizliler Kolomb'un Portekiz'de doğduğunu söylüyorlar. Open Subtitles الاسبان سيئون بما فيه الكفاية، ولكن الآن البرتغاليون يقولون ان كولومبوس ولد في البرتغال.
    Üç yıl Portekiz'de kaldığını bana sen söyledin. Bu zaman zarfında kaç cinayet işlenmiş olabilir? Open Subtitles أنت قلت إنه أقام ثلاث سنوات في البرتغال كم عدد الجرائم التي أرتكبت في ذلك الوقت ؟
    Portekiz'de yaşamayı düşünmezken, benimle gelmenizi isteyemem. Open Subtitles ..أن تأتين معي حين لم تتوقعن العيش في البرتغال
    Rossi şampiyonluğu beş puanla kaçırdı, yani Portekiz'de Toni Elias'a yenilip ikinci olduğunda kaybettiği puan farkıyla. Open Subtitles روسي" خسر البطولة بخمس نقاط فارق" "و هو نفس الفارق الذي كان في "البرتغال "بعد أن هزمه "طوني إلياس
    Görünüşe göre Portekiz'de bazı şeyleri farklı yapıyorlar. Open Subtitles واضح أنهم يفعلون الأشياء على نحو مختلف في "البرتغال"
    Portekiz'de yaşarken uyman gereken kurallar. Open Subtitles قوانين؟ قوانين عندما تعيشين في البرتغال
    (Kahkahalar) FG: Alvaro Siza Portekiz'de büyümüş, yaşamış. Portekiz'in en önemli mimarı sayılıyor. TED (ضحك) فرانك: ألفارو سيزا ترعرع وعاش في البرتغال وعلى الأرجح بأنه يعتبر أهم مهندس برتغالي
    Deney başladığından beri bu yıl 15 yıl olacak ve sonuçlar ortada: İngiliz Suçbilim Konseyine göre, Portekiz'de enjekte ederek uyuşturucu kullanımı %50 azalmıştır. Aşırı doz büyük ölçüde azaldı, HIV bağımlılar arasında TED هذه السنة سيكون قد مرّ 15 سنة على بداية التجربة، والنتائج هي: تعاطي حقن المخدرات في البرتغال قد شهد انخفاضًا بنسبة 50% حسب مجلة علم الإجرام البريطانية.
    - Balık. Portekiz'de ne işin vardı? Open Subtitles رائحتك مختلفة - إنه السمك ، ماذا كنت تفعلين في (البرتغال) ؟
    - Interpol, Halligan'ı Portekiz'de kaybetti. Open Subtitles -الأنتربول" لم يمسك بـ (هاليغان) في "البرتغال" "
    Bakanlara görüntüler gösterip Portekiz'de ne olup bittiğini bildiklerine inandırmışsınız onları. Open Subtitles للجيش، سيدي. تلك الرؤي التى عرضها على الوزراء.. جعلتهم مقتنعين بأنهم يعرفوا كيف يدور الوضع فى "البرتغال".
    Ya 1988'de Portekiz'de öldü ya 1996'da Hong Kong'da... Open Subtitles هو "جاسبار لى مارك..." الذى مات فى البرتغال عام 1988

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more