"prensibim" - Translation from Turkish to Arabic

    • سياسة
        
    • مباديء
        
    • سياستي
        
    • مبدئي
        
    Belki. Ama prensibim gereği farazi konuları düşünmem. Open Subtitles ولكن عندي سياسة ان اتجاهل الاسئلة الافتراضية
    Beraber çalıştığım kişilerle çıkmama gibi bir prensibim var. Open Subtitles ولكنه فقط.. لدي نوعاً ما سياسة بعدم مواعدة أي شخص اعمل معه
    Benim de kaybetmeye karşı bir prensibim var. Open Subtitles لدي سياسة في عدم إستغلال أصدقائي لمصالح العمل.
    Hiç prensibim veya değerim yok. Open Subtitles ليس لي أي مباديء ولا قيم
    Tam üç tane prensibim var. Open Subtitles لدي ثلاث مباديء.
    Bence, bu ilginç ve önemli ve aslında, bu benim prensibim, yetişkinlere çok sayıda konuşma yapmama rağmen, yetişkinlere konuşmalar yaparsınız ve iki gün sonra onlar yine oldukları yerdedirler. TED لذا هذا مثير ومهم بالنسبة لي, وفي الحقيقة, إنها سياستي, مع أنني أقدم العديد من المحاضرات للكبار, إنك تقدم محاضرة للكبار, وبعد يومين ينسون ويعودون إلى حيث كانو.
    Geçen 66 yıldaki temel prensibim buydu. Open Subtitles كان هذا مبدئي طيلةَ الأعوامِ الـ 66 الأخيرة
    Hayır, sadece bildiğim şeyler hakkında "sorma, söyleme" prensibim var benim. Open Subtitles لا، أنا فقط أتبع سياسة "لا تسْألُ لا تُخبرْ " حول الأشياءِ التي أَعْرفها.
    Sıkı bir prensibim var. Open Subtitles لدي سياسة صارمة
    24 saatlik bir iptal prensibim var. Open Subtitles لدي سياسة إلغاء 24 ساعة
    Benim hiç prensibim olmadı. Open Subtitles ليس لدي أية مباديء
    Darling ailesinin işlerine karışmama prensibim vardır ama Brian hep kafasının dikine gider. Open Subtitles سياستي ألاّ أتدخل في شؤون عائلة (دارلينغ) ولكن لم يكن (براين) يفكّر بعقلانية
    Bekar bir kadın olarak dışarıya arkadaşlarım olmadan çıkmamak gibi bir prensibim var. Open Subtitles إسمع، كإمرأة أصبحت غير مرتبطة حديثاً... جعلت من سياستي عدم الذهاب إلى أيّ مكان دون أصدقاء.
    Kurallar böyle. Bu da benim prensibim. Open Subtitles تلك هي القواعد، وهذا هو مبدئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more